Skip to content

2025-02-01

February 1

Reading for Today:

  • Exodus 13:1–14:31
  • Psalm 18:13-19
  • Proverbs 6:6-11
  • Matthew 21:1-22

Notes:

Exodus 14:21 strong east wind. God’s use of natural phenomena does not detract in any way from the miraculous nature of what took place that night. The psalmist recorded this event as the Lord dividing the sea by His strength (Ps. 74:13). The wind walled up the waters on either side of the pathway then opened (v. 22; 15:8; Ps. 78:13). 出埃及记 14:21 大东风
神使用自然现象并不会以任何方式减损那晚所发生事件的神迹本质。诗人记载这事件是主用祂的能力使海分开(诗74:13)。风使水在通道两边筑起墙,然后开出道路(第22节;15:8;诗78:13)。

Proverbs 6:6 ant…sluggard. See 30:25. The ant is an example of industry, diligence, and planning (vv. 7, 8) and serves as a rebuke to a sluggard (a lazy one who lacks self-control). Folly sends a lazy man to learn from an ant (see 10:4, 26; 12:24; 13:4; 15:19; 19:15; 20:4; 26:14–16). 箴言 6:6 蚂蚁...懒惰人
参见30:25。蚂蚁是勤劳、勤奋和计划的榜样(第7,8节),对懒惰人(缺乏自制的懒人)是一种责备。愚昧使懒惰人去向蚂蚁学习(参见10:4,26;12:24;13:4;15:19;19:15;20:4;26:14-16)。

Matthew 21:9 Hosanna. This transliterates the Hebrew expression which is translated “Save now” in Psalm 118:25. Blessed is He. This is an exact quotation from v. 26 of the same psalm. This, along with the messianic title “Son of David,” make it clear that the crowd was acknowledging Christ’s messianic claim. The date of this entry was Sunday, 9 Nisan, A.D. 30, exactly 483 years after the decree of Artaxerxes mentioned in Daniel 9:24–26. 马太福音 21:9 和散那
这是希伯来语"求你拯救"的音译,在诗篇118:25中被译为"求你拯救"。**奉主名来的是应当称颂的**这是直接引用同一诗篇第26节。这与弥赛亚称号"大卫的子孙"一起,清楚表明群众承认基督的弥赛亚身份。这次进城是在主后30年尼散月9日(星期日),正好是但以理书9:24-26中提到的亚达薛西王诏令之后的483年。

Matthew 21:21 if you have faith and do not doubt. This presupposes that the thing requested is actually God’s will—for only God-given faith is so doubt-free (see Mark 9:24). it will be done. A miracle on such a cosmic scale was precisely what the scribes and Pharisees wanted Christ to do, but He always declined. Here, He was speaking figuratively about the immeasurable power of God, unleashed in the lives of those with true faith. 马太福音 21:21 你们若有信心,不疑惑
这预设所求的事确实是神的旨意—因为只有神所赐的信心才是如此毫无疑惑的(参见可9:24)。**就必成就**如此宇宙规模的神迹正是文士和法利赛人想要基督行的,但祂总是拒绝。在这里,祂是在比喻性地谈论神那在真信心之人生命中释放的无法测度的能力。


DAY 1: Why did Jesus cleanse the temple in Matthew 21? 第1天:为什么耶稣在马太福音21章洁净圣殿?

This was the second time Jesus cleansed the temple. John 2:14–16 describes a similar incident at the beginning of Christ’s public ministry. He regarded both merchants and customers as guilty of desecrating the temple (Matt. 21:12). Items being bought and sold included “doves” and other animals for sacrifice. Currency-exchange agents, or “money changers,” present in droves, were needed because Roman coins and other forms of currency were deemed unacceptable for temple offerings. Evidently, both merchants and money changers were charging such excessive rates that the temple marketplace took on the atmosphere of a thieves’ den (v. 13). Religion had become crass and materialistic. 这是耶稣第二次洁净圣殿。约翰福音2:14-16描述了在基督公开事工开始时的类似事件。祂认为商人和顾客都犯了亵渎圣殿的罪(太21:12)。被买卖的物品包括"鸽子"和其他献祭用的动物。大量出现的货币兑换商或"兑换银钱的人"是必需的,因为罗马钱币和其他形式的货币被认为不适合用作圣殿奉献。显然,商人和兑换银钱的人都收取过高的费用,以致圣殿市场具有了贼窝的氛围(第13节)。宗教变得粗俗和物质化了。

In verse 13, Jesus uses two Old Testament prophecies, Isaiah 56:7 (“My house shall be called a house of prayer for all nations”) and Jeremiah 7:11 (“Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes?”) to justify His actions. When the holiness of God and His worship was at stake, Jesus took fast and furious action. The “all” (v. 12) indicates that He drove out not only men but also animals. Yet, although His physical action was forceful, it was not cruel. The moderation of His actions is seen in the fact that no riotous uproar occurred; otherwise the specially large contingent of Roman troops in Jerusalem at that time because of the Passover crowds, would have swiftly reacted. Although the primary reference is to the actions of the Messiah in the millennial kingdom, Jesus’ actions in cleansing the temple was an initial fulfillment of Malachi 3:1–3 (and Zech. 14:20, 21) that speak of the Messiah’s purifying the religious worship of His people. 在第13节中,耶稣使用了两个旧约预言,以赛亚书56:7("我的殿必称为万民祷告的殿")和耶利米书7:11("这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝吗?")来为祂的行动辩护。当神的圣洁和对祂的敬拜受到威胁时,耶稣采取了迅速而激烈的行动。"一切"(第12节)表明祂不仅赶出人,也赶出动物。然而,虽然祂的身体行动是有力的,但并非残暴。祂行动的节制可从没有发生暴乱骚动这一事实看出;否则,当时因逾越节人群而在耶路撒冷驻扎的特别大队罗马军队就会迅速反应。虽然主要是指弥赛亚在千禧年国度中的作为,但耶稣洁净圣殿的行动是玛拉基书3:1-3(和撒迦利亚书14:20,21)的初步应验,这些经文说到弥赛亚洁净祂子民的宗教敬拜。

From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources