2025-02-19
February 19¶
Reading for Today:
今日读经:
- Leviticus 9:1–10:20
- 利未记 9:1–10:20
- Psalm 25:1-7
- 诗篇 25:1-7
- Proverbs 9:13-18
- 箴言 9:13-18
- Mark 1:23-45
- 马可福音 1:23-45
Notes:
注解:
Psalm 25:6, 7 Remember…Do not remember…remember. These are not concerns about God forgetting something, but the psalmist’s prayer reminders about God’s gracious covenant promises and provisions, all of which are grounded upon His “goodness‘ sake” (see v. 11, “Your name’s sake”).
诗篇 25:6,7 记念……不要记念……记念。 这并不是担忧神会忘记什么,而是诗人祷告时提醒神祂恩典之约的应许与供应,这一切都根植于祂的“恩惠”(参见第11节,“因你的名”)。
Mark 1:24 What have we to do with You…? Or, possibly, “Why do You interfere with us?” The demon was acutely aware that he and Jesus belonged to two radically different kingdoms, and thus had nothing in common. That the demon used the plural pronoun “we” indicates he spoke for all the demons. the Holy One of God. See Psalm 16:10; Daniel 9:24; Luke 4:34; Acts 2:27; 3:14; 4:27; Revelation 3:7. Amazingly, the demon affirmed Jesus’ sinlessness and deity—truths which many in Israel denied and still deny.
马可福音 1:24 “我们与你有什么相干?” 或可译为“为什么你来干涉我们?”鬼深知他与耶稣分别属于两个完全不同的国度,因此毫无共同之处。鬼用复数代词“我们”,表明他代表所有的鬼说话。“神的圣者。” 参见诗篇16:10;但以理书9:24;路加福音4:34;使徒行传2:27;3:14;4:27;启示录3:7。令人惊讶的是,鬼承认了耶稣的无罪与神性——这是许多以色列人否认且至今仍否认的真理。
Mark 1:40 leper. Lepers were considered ceremonially unclean and were outcasts from society (Lev. 13:11). While the Old Testament term for leprosy included other skin diseases, this man may have actually had true leprosy (Hansen’s Disease), or else his cure would not have created such a sensation (v. 45).
马可福音 1:40 麻风病人。 麻风病人被视为礼仪上的不洁之人,是社会的弃民(利13:11)。旧约中提到的“麻风”包括其他皮肤病,但此人可能确实患有真正的麻风病(汉森病),否则他的痊愈不会引起如此轰动(45节)。
Mark 1:41 compassion. Only Mark records Jesus’ emotional reaction to the leper’s desperate plight. The Greek word appears only in the synoptic Gospels and (apart from parables) is used only in reference to Jesus. touched him. Unlike rabbis, who avoided lepers lest they become ceremonially defiled, Jesus expressed His compassion with a physical gesture.
马可福音 1:41 怜悯。 唯有马可记载了耶稣对麻风病人绝望处境的情感反应。这个希腊词只出现在对观福音书中,并且(除比喻外)仅用于描述耶稣。摸他。 与避开麻风病人以免礼仪上受污的拉比不同,耶稣以实际的触摸表达了祂的怜悯。
DAY 19: What was the incident with Nadab and Abihu about?
第十九天:拿答和亚比户的事件是怎么回事?
In Leviticus 9:23, it states that “the glory of the LORD appeared.” The Bible speaks often of the glory of God—the visible appearance of His beauty and perfection reduced to blazing light. His glory appeared to Moses (Ex. 3:1–6; 24:15–17; 33:18–23). The glory of God also filled the tabernacle (Ex. 40:34), led the people as a pillar of fire and cloud (Ex. 40:35–38), and also filled the temple in Jerusalem (1 Kin. 8:10, 11). When Aaron made the first sacrifice in the wilderness, as a priest, the “glory of the LORD appeared to all the people.” In these manifestations, God was revealing His righteousness, holiness, truth, wisdom, and grace—the sum of all He is.
利未记9:23提到“耶和华的荣耀向众民显现”。圣经常提到神的荣耀——祂的美善与完全以炽烈光辉的形式显现。祂的荣耀曾向摩西显现(出3:1-6;24:15-17;33:18-23)。神的荣耀也充满了会幕(出40:34),以云柱和火柱引导百姓(出40:35-38),并充满了耶路撒冷的圣殿(王上8:10-11)。当亚伦作为祭司首次在旷野献祭时,“耶和华的荣耀向众民显现”。在这些显现中,神彰显了祂的公义、圣洁、真理、智慧与恩典——即祂一切属性的总和。
Nadab and Abihu were the two oldest sons of Aaron (10:1). The vessel in which the incense was burned in the Holy Place was to be used only for holy purposes. Though the exact infraction is not detailed, instead of taking the incense fire from the bronze altar, they had some other source and thus perpetrated a “profane” act, especially considering the descent of the miraculous fire they had just seen. The same divine fire that accepted the sacrifices (9:24) consumed the errant priests. The sons of Aaron were guilty of violating both requirements of God’s absolute standard: “regarded as holy…be glorified” (10:3). That was not unlike the later deaths of Uzzah (2 Sam. 6:6, 7) or Ananias and Sapphira (Acts 5:5, 10).
拿答和亚比户是亚伦的两个长子(10:1)。用来烧香的器皿只能用于圣洁的用途。虽然具体的过犯未被详述,但他们并未从铜坛取火,而是用了其他来源的火,因此犯下“亵渎”的行为,尤其是在他们刚刚目睹了神迹之火降下的情况下。同样的神圣之火接受了祭物(9:24),却焚灭了这些犯错的祭司。亚伦的儿子们犯了违背神绝对标准两项要求的罪:“在亲近我的人中我要显为圣……在众民面前我要得荣耀”(10:3)。这与后来乌撒之死(撒下6:6-7)或亚拿尼亚和撒非喇之死(徒5:5,10)有相似之处。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources