Skip to content

2025-03-01

March 1

Reading for Today:
今日读经:

  • Leviticus 26:1–27:34
  • 利未记 26:1–27:34
  • Psalm 29:1-6
  • 诗篇 29:1-6
  • Proverbs 10:22-25
  • 箴言 10:22-25
  • Mark 7:1-13
  • 马可福音 7:1-13

Notes:
注解:

Leviticus 26:9 make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you.
利未记 26:9 使你们生养众多,并坚固我与你们所立的约。
What God commanded at creation and repeated after the Flood was contained in the covenant promise of seed (Gen. 12:1–3), which He will fulfill to the nation of Israel as promised to Abraham (Gen. 15:5, 6).
神在创造时和洪水后所吩咐的,都包含在关于后裔的约中(创12:1-3),祂将按对亚伯拉罕的应许,向以色列国成就这约(创15:5,6)。

Leviticus 26:12 your God…My people.
利未记 26:12 你们的神……我的百姓。
The promise of an intimate covenant relationship with the God of the universe is given (see 2 Cor. 6:16).
这是与宇宙之神建立亲密约中关系的应许(参见林后6:16)。

Leviticus 26:30 high places.
利未记 26:30 邱坛。
These were natural shrines for the worship of idols. Solomon disobeyed God by worshiping Him on the high places (1 Kin. 3:4); and not long afterward, he was serving the gods of his foreign wives (1 Kin. 11:1–9).
这些是敬拜偶像的自然祭坛。所罗门在邱坛上敬拜神,违背了神的命令(王上3:4);不久后,他就侍奉他外邦妻子的神(王上11:1-9)。

Psalm 29:1 mighty ones.
诗篇 29:1 大能者。
Literally, “sons of God” (see Ps. 89:6 in its context of vv. 5–10; see the plural form of “gods” in Ex. 15:11). The reference here in Psalm 29 is most likely to Yahweh’s mighty angels.
字面意为“神的众子”(参见诗89:6,上下文为5-10节;参见出15:11中“神”的复数形式)。诗篇29篇此处很可能指耶和华的大能天使。

Proverbs 10:22 rich.
箴言 10:22 富足。
While having more than one needs is not the object of wisdom, it is generally the result (see Deut. 6:11–15; 1 Kin. 3:10–14).
虽然拥有超过所需并非智慧的目标,但通常是其结果(参见申6:11-15;王上3:10-14)。
no sorrow.
没有忧虑。
None of the sorrow that is associated with ill-gotten wealth (see 13:11; 15:6; 16:19; 21:6; 28:6) is associated with wealth provided by the Lord.
与不义之财相关的忧虑(参见13:11;15:6;16:19;21:6;28:6)不会与神所赐的财富相关。


DAY 1: What did the washing of hands have to do with spirituality?
第一天:洗手与灵性有什么关系?

In Mark 7:1, a delegation of leading representatives of Judaism came from Jerusalem perhaps at the request of the Galilean Pharisees. They immediately found fault with the disciples of Jesus, accusing them of eating with hands that had not been ceremonially cleansed and, thus, that had not been separated from the defilement associated with their having touched anything profane (v. 2). This washing had nothing to do with cleaning dirty hands but with a ceremonial rinsing. The ceremony involved someone pouring water out of a jar onto another’s hands, whose fingers must be pointing up. As long as the water dripped off at the wrist, the person could proceed to the next step. He then had water poured over both hands with the fingers pointing down. Then each hand was to be rubbed with the fist of the other hand. This was according to the “tradition of the elders”—a body of extra-biblical laws and interpretations of Scripture that had in actuality supplanted Scripture as the highest religious authority in Judaism.
在马可福音7:1中,一群犹太教的领袖代表从耶路撒冷来到加利利,可能是应加利利法利赛人的请求。他们立刻指责耶稣的门徒,控告他们用未按礼仪洁净的手吃饭,因此未能与因触摸不洁之物而沾染的污秽分别(2节)。这种洗手与清洁脏手无关,而是一种礼仪性的冲洗。仪式包括有人将水从罐中倒在另一人的手上,手指必须朝上。只要水从手腕滴下,此人便可进行下一步。然后,水会倒在双手上,手指朝下。接着,每只手要用另一只手的拳头摩擦。这是根据“古人的遗传”——一套圣经之外的律法和解释,实际上已取代圣经成为犹太教中的最高宗教权威。

The Pharisees and scribes went to the disciples’ Master for an explanation of the disciples’ allegedly disgraceful conduct. In reality, they were accusing Jesus of teaching His disciples to disobey the tradition of the elders (v. 5). Jesus’ reply was to quote Isaiah 29:13, whose prophecy perfectly fit the actions of the Pharisees. Not only were their hearts far from God but they were “hypocrites,” or spiritual phonies (v. 6). They followed the traditions of men because such teaching required only mechanical and thoughtless conformity without a pure heart. And in doing so, they had abandoned all the commandments contained in God’s Word and substituted a humanly designed standard for God’s standard (v. 8).
法利赛人和文士去找门徒的夫子,要求解释门徒所谓的可耻行为。实际上,他们是在指控耶稣教导门徒违背古人的遗传(5节)。耶稣的回答是引用以赛亚书29:13,这预言完美地描述了法利赛人的行为。他们的心不仅远离神,而且是“假冒为善”的,即属灵的伪君子(6节)。他们遵循人的传统,因为这种教导只要求机械和无心的顺从,而非纯洁的心。在这样做时,他们已抛弃了神话语中的所有诫命,用人为设计的标准取代了神的标准(8节)。

From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources