2025-04-05
4月5日¶
Reading for Today:
今日读经:
- Deuteronomy 33:1–34:12
- 申命记 33:1–34:12
- Psalm 40:13-17
- 诗篇 40:13-17
- Proverbs 13:13-14
- 箴言 13:13-14
- Luke 8:1-25
- 路加福音 8:1-25
Notes:
注解:
Deuteronomy 33:5 King in Jeshurun. Since Moses is nowhere else in Scripture referred to as king, most interpret this as a reference to the Lord as King over Israel. However, Moses is the closest antecedent of the pronoun "he" in this clause, and the most natural understanding is that Moses is being referred to as a king. Moses certainly exercised kingly authority over Israel and could be viewed as a prototype of the coming King. Thus, united in the figure of Moses, the coming Prophet like unto Moses (18:15) would be the Prophet-King.
申命记 33:5 "在耶书仑中为王。" 由于圣经其他地方从未称摩西为王,大多数人将此解释为耶和华作为以色列的王。然而,在这个句子中,代词"他"最近的先行词是摩西,最自然的理解是这里指的是摩西作为王。摩西确实在以色列行使王权,可视为未来君王的预表。因此,在摩西的形象中结合了那位像摩西一样的先知(18:15),将来的这位将是先知兼君王。
Luke 8:2 certain women. Rabbis normally did not have women as disciples. Mary called Magdalene. Her name probably derives from the Galilean town of Magdala. Some believe she is the woman described in 7:37–50, but it seems highly unlikely that Luke would introduce her here by name for the first time if she were the main figure in the account he just completed. Also, while it is clear that she had suffered at the hands of "demons," there is no reason whatsoever to think that she had ever been a prostitute.
路加福音 8:2 "几个妇女。" 拉比通常不收女性为门徒。"称为抹大拉的马利亚。" 她的名字可能源于加利利的抹大拉城。有些人认为她就是7:37-50描述的那位妇人,但如果她是刚刚记载故事中的主角,路加不太可能在此首次提及她的名字。此外,虽然明确她曾受"鬼"的折磨,但没有任何理由认为她曾是妓女。
Luke 8:3 Joanna. This woman is also mentioned in 24:10, but nowhere else in Scripture. It is possible that she was a source for some of the details Luke recounts about Herod (see 23:8, 12). Susanna. Aside from this reference, she is nowhere mentioned in Scripture. She is probably someone Luke knew personally. from their substance. It was a Jewish custom for disciples to support rabbis in this way. (See 10:7; 1 Cor. 9:4–11; Gal. 6:6; 1 Tim. 5:17, 18.)
路加福音 8:3 "约亚拿。" 这位妇人也在24:10被提及,但圣经其他地方未见。她可能是路加所记录的一些关于希律细节的信息来源(参见23:8,12)。"苏撒拿。" 除此提及外,圣经中再无记载。她可能是路加个人认识的人。"用自己的财物。" 门徒以这种方式供养拉比是犹太人的习俗。(参见10:7;林前9:4-11;加6:6;提前5:17,18。)
DAY 5: How is Moses described at the end of his life?
第五天:摩西在生命终了时如何被描述?
He is called "the man of God" in Deuteronomy 33:1. This is the first use of this phrase in Scripture. Subsequently, some 70 times in the Old Testament, messengers of God (especially prophets) are called "a man of God " (1 Sam. 2:27; 9:6; 1 Kin. 13:1; 17:18; 2 Kin. 4:7). The New Testament uses this title for Timothy (1 Tim. 6:11; 2 Tim. 3:17). Moses was viewed among such prophets in this conclusion to the book (see 34:10).
他在申命记33:1被称为"神人"。这是圣经中首次使用此称谓。此后,在旧约中约有70处地方,神的使者(尤其是先知)被称为"神人"(撒上2:27;9:6;王上13:1;17:18;王下4:7)。新约用此称谓指提摩太(提前6:11;提后3:17)。在本书结尾,摩西被视为这样的先知之一(参见34:10)。
In Deuteronomy 34:1–4, he went to the top of Pisgah where "the LORD showed him" the panorama of the land the Lord had promised to give (the land of Canaan) to the patriarchs and their seed in Genesis 12:7; 13:15; 15:18–21; 26:4; 28:13, 14. Remarkably, it adds that "He buried him" (v. 6).The context indicates that the Lord is the One who buried Moses, and man did not have a part in it. See Jude 9, which recounts Michael's and Satan's dispute over Moses' body.
在申命记34:1-4中,他上到毗斯迦山顶,在那里"耶和华把...指给他看",展示了耶和华应许赐给列祖及其后裔的迦南地(创12:7;13:15;15:18-21;26:4;28:13,14)。值得注意的是,经文补充说"耶和华将他埋葬"(第6节)。上下文表明是耶和华亲自埋葬摩西,人并未参与其中。参见犹大书第9节,记载了天使长米迦勒与撒但为摩西的身体争辩。
At the end, Moses' physical vision and physical health were "not dim...diminished" (v. 7). It was not death by natural causes that kept Moses from leading Israel into the Promised Land. It was his unfaithfulness to the Lord at Meribah (see Num. 20:12). Before he passed on, Moses "laid his hands" on Joshua (v. 9), which was a confirmation of the military and administrative ability necessary to the task the Lord had given Joshua. It also confirmed that Joshua had the spiritual wisdom to rely on and to be committed to the Lord.
在生命终了时,摩西的"眼目没有昏花,精神没有衰败"(第7节)。使摩西不能带领以色列进入应许之地的并非自然死亡,而是他在米利巴对耶和华的不忠(参见民20:12)。在去世前,摩西"按手在"约书亚头上(第9节),确认了约书亚完成耶和华所托付任务所需的军事和行政能力。这也证实约书亚具备依靠耶和华并委身于祂的属灵智慧。
Moses was the greatest of all the Old Testament prophets (v. 10), one whom the Lord knew intimately. Not until John the Baptist was there another prophet greater than Moses (see Matt. 11:11). After John, the Prophet came of whom Moses wrote (see John 1:21, 25; 6:14 with Deut. 18:15, 18; Acts 3:22; 7:37). Moses next appeared on the Mount of Transfiguration together with Elijah and Jesus Christ (Matt. 17:3; Mark 9:4; Luke 9:30, 31).
摩西是旧约所有先知中最伟大的(第10节),是耶和华面对面所认识的。直到施洗约翰,才有另一位比摩西更大的先知(参见太11:11)。约翰之后,摩西所写的那位先知来到(参见约1:21,25;6:14与申18:15,18;徒3:22;7:37)。摩西后来与以利亚和耶稣基督一同出现在变像山上(太17:3;可9:4;路9:30,31)。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources