2025-04-16
4月16日¶
Reading for Today:
今日读经:
- Joshua 21:1–22:34
- 约书亚记 21:1–22:34
- Psalm 46:7-11
- 诗篇 46:7-11
- Proverbs 14:12-13
- 箴言 14:12-13
- Luke 13:1-22
- 路加福音 13:1-22
Notes:
注解:
Joshua 21:43–45 So the LORD gave to Israel all the land. This sums up God's fulfillment of His covenant promise to give Abraham's people the land (Gen. 12:7; Josh. 1:2, 5–9). God also kept His Word in giving the people rest (Deut. 12:9, 10). In a valid sense, the Canaanites were in check, under military conquest as God had pledged (Josh. 1:5), not posing an immediate threat. Not every enemy had been driven out, however, leaving some to stir up trouble later. But God's people failed to exercise their responsibility and possess their land to the full degree in various areas.
约书亚记 21:43-45 耶和华将所应许的全地赐给以色列人。 这总结了神实现祂向亚伯拉罕后裔赐地的约定(创 12:7;书 1:2, 5-9)。神也信守祂的话,赐百姓安息(申 12:9, 10)。在某种意义上,迦南人已被制服,正如神所应许的被军事征服(书 1:5),不再构成即时威胁。然而,并非所有敌人都被赶出,留下一些日后引起麻烦的隐患。但神的百姓未能充分履行他们的责任,在各地区完全占据应许之地。
Psalm 46:7 The LORD of hosts is with us. The precious personal presence (see "God with us" in Is. 7:14; 8:8, 10) of the Divine Warrior (see "LORD of hosts" or "armies," e.g., Pss. 24:10; 48:8; 59:5) secures the safety of His people.
诗篇 46:7 万军之耶和华与我们同在。 神圣战士(见"万军之耶和华",如诗 24:10;48:8;59:5)宝贵的亲自同在(参见"神与我们同在",赛 7:14;8:8, 10)确保了祂子民的安全。
Psalm 46:10 Be still, and know that I am God. This twin command to not panic and to recognize His sovereignty is probably directed to both His nation for comfort and all other nations for warning.
诗篇 46:10 你们要休息,要知道我是神。 这双重命令——不要惊慌并承认祂的主权,可能既是为安慰祂的国民,也是为警告所有其他国家。
Luke 13:11 had a spirit of infirmity. This suggests that her physical ailment, which left her unable to stand erect, was caused by an evil spirit. However, Christ did not have to confront and drive out a demon, but simply declared her loosed (v. 12), so her case appears somewhat different from other cases of demonic possession He often encountered.
路加福音 13:11 被鬼附着,病了十八年。 这表明她无法直立的身体疾病是由邪灵引起的。然而,基督并不需要驱赶鬼,只需宣告她得释放(第12节),所以她的情况似乎与祂常遇到的其他被鬼附的案例有所不同。
Luke 13:12 He called her to Him. The healing was unsolicited; He took the initiative (see 7:12–14). Furthermore, no special faith was required on her part or anyone else's. Jesus sometimes called for faith, but not always (see 8:48; Mark 5:34).
路加福音 13:12 耶稣叫过她来。 这医治并非应求而行;祂主动采取行动(参见 7:12-14)。此外,这并不需要她或任何人特别的信心。耶稣有时要求信心,但并非总是如此(参见 8:48;可 5:34)。
DAY 16: Are catastrophes a sign of God's judgment?
第十六天:灾难是神审判的标志吗?
Upon hearing about an incident where Galileans were sought out and killed in the temple by Roman authorities while in the process of offering a sacrifice, perhaps because they were seditious zealots, Jesus asked His listeners, "Do you suppose that these Galileans were worse sinners…because they suffered such things?" (Luke 13:2). It was the belief of many that disaster and sudden death always signified divine displeasure over particular sins (see Job 4:7). Those who suffered in uncommon ways were therefore assumed to be guilty of some more severe immorality (see John 9:2).
当听说加利利人在圣殿献祭时被罗马当局追捕并杀害的事件,或许是因为他们是煽动性的狂热分子,耶稣问祂的听众:"你们以为这些加利利人比众加利利人更有罪,所以受这害吗?"(路加福音 13:2)。许多人认为灾难和突然死亡总是表明神对特定罪行的不悦(参见约伯记 4:7)。因此,那些遭受非同寻常苦难的人被认为犯有更严重的道德过错(参见约翰福音 9:2)。
Jesus did not deny the connection between catastrophe and human evil, for all such afflictions ultimately stem from the curse of humanity's fallenness (Gen. 3:17–19). Furthermore, specific calamities may indeed be the fruit of certain iniquities (Prov. 24:16). But Christ challenged the people's notion that they were morally superior to those who suffered in such catastrophes. He called all to repent (v. 3), for all were in danger of sudden destruction. No one is guaranteed time to prepare for death, so now is the time for repentance for all (see 2 Cor. 6:2).
耶稣并不否认灾难与人类邪恶之间的联系,因为所有这类苦难最终源于人类堕落的咒诅(创 3:17-19)。此外,特定的灾难确实可能是某些罪恶的结果(箴 24:16)。但基督挑战人们认为自己在道德上优于那些在灾难中受苦的人的观念。祂呼吁所有人悔改(第3节),因为所有人都面临突然毁灭的危险。没有人能保证有时间为死亡做准备,所以现在是所有人悔改的时候(参见林后 6:2)。
Jesus also mentions another disaster in Siloam, where evidently one of the towers guarding an aqueduct collapsed, perhaps while under construction, killing some people (v. 4). Again, the question in the minds of people was regarding the connection between calamity and iniquity ("worse sinners"). Jesus responded by saying that such a calamity was not God's way to single out an especially evil group for death, but a means of warning to all sinners.
耶稣还提到西罗亚的另一场灾难,显然是保护水渠的塔楼之一倒塌,可能是在建设过程中,导致一些人死亡(第4节)。同样,人们心中的问题是关于灾难与罪恶之间的联系("更为有罪")。耶稣回应说,这样的灾难不是神用来挑出特别邪恶的群体处死的方式,而是对所有罪人的警告。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources