Skip to content

2025-04-18

4月18日

Reading for Today:
今日读经:

  • Judges 1:1–2:23
  • 士师记 1:1–2:23
  • Psalm 48:1-8
  • 诗篇 48:1-8
  • Proverbs 14:15-17
  • 箴言 14:15-17
  • Luke 14:1-24
  • 路加福音 14:1-24

Notes:
注解:

Judges 1:19 they could not drive out. "They" of Judah could not. They had been promised by Joshua that they could conquer the lowland (Josh. 17:16, 18) and should have remembered Joshua 11:4–9. This is a recurring failure among the tribes to rise to full trust and obedience for victory by God's power. Compromising for less than what God was able to give (Josh. 1:6–9) began even in Joshua's day (Judg. 2:2–6) and earlier (Num.13; 14). In another sense, God permitted enemies to hold out as a test to display whether His people would obey Him (2:20–23; 3:1, 4). Another factor involved keeping the wild animal count from rising too fast (Deut. 7:22).
士师记 1:19 不能赶出。"他们"指的是犹大人不能。约书亚曾应许他们能够征服平原(书17:16,18),他们本应记得约书亚记11:4-9。这是各支派反复出现的失败,未能充分信靠顺服,靠神的能力得胜。妥协接受比神所能赐的更少(书1:6-9)的情况,在约书亚时代就已开始(士2:2-6),甚至更早(民13;14)。从另一方面说,神允许敌人存留,作为试验,看祂的百姓是否会顺服祂(2:20-23;3:1,4)。另一个因素是防止野兽太快增多(申7:22)。

Judges 2:1 the Angel of the LORD. One of 3 preincarnate theophanies by the Lord Jesus Christ in Judges (see 6:11–18; 13:3–23). This same Divine Messenger had earlier led Israel out of Egypt (see Ex. 14:19). I will never break My covenant with you. God would be faithful until the end, but the people would forfeit blessing for trouble, due to their disobedience (see v. 3).
士师记 2:1 耶和华的使者。 这是士师记中主耶稣基督道成肉身前的三次神显现之一(参见6:11-18;13:3-23)。这同一位神圣的使者先前已引领以色列出埃及(参见出14:19)。我永不废弃与你们所立的约。 神会一直信实到底,但百姓因不顺服而失去祝福,反招来苦难(参见第3节)。

Psalm 48:2 The joy of the whole earth. See the judgment context of Lamentations 2:15. the sides of the north. "North" is an interpretive translation of a word that occurs as a Semitic place name, i.e., "Zaphon." In Canaanite mythology Zaphon was an ancient Near Eastern equivalent to Mt. Olympus, the dwelling place of pagan gods. If this was the psalmist's intention in Psalm 48:2, the reference becomes a polemical description of the Lord. He is not only King of Kings but also is God of all so-called gods. The city of the great King. See Psalm 47:2 and Matthew 5:34, 35. God Himself has always been the King of Kings.
诗篇 48:2 全地所喜悦的。 参见耶利米哀歌2:15的审判背景。北面的锡安山。"北"是对闪族地名"撒分"(Zaphon)的解释性翻译。在迦南神话中,撒分相当于古代近东的奥林匹斯山,是异教神明的居所。若这是诗人在诗篇48:2中的意图,则此处成为对耶和华的论战性描述。祂不仅是万王之王,也是所有所谓神明之上的神。大君王的城。 参见诗篇47:2和马太福音5:34,35。神自己一直是万王之王。

Luke 14:21 the poor and the maimed and the lame and the blind. I.e., people the Pharisees tended to regard as unclean or unworthy. The religious leaders condemned Jesus for His associations with prostitutes and tax collectors (see 5:29, 30; 15:1; Matt. 9:10, 11; 11:19; 21:31, 32; Mark 2:15, 16).
路加福音 14:21 贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的。 即法利赛人倾向于视为不洁或不配的人。宗教领袖谴责耶稣与妓女和税吏来往(参见5:29,30;15:1;太9:10,11;11:19;21:31,32;可2:15,16)。

Luke 14:23 into the highways and hedges. This evidently represents the Gentile regions. compel them to come in. I.e., not by force or violence, but by earnest persuasion.
路加福音 14:23 到路上和篱笆那里。 这显然代表外邦地区。**勉强人进来。**即不是用强力或暴力,而是用诚恳的劝说。


DAY 18: Why was there a need for the judges?
第十八天:为什么需要士师?

"Another generation arose after them who did not know the LORD nor the work which He had done" (Judg. 2:10). The first people in the land had vivid recollections of all the miracles and judgments and were devoted to faith, duty, and purity. The new generation were ignorant of the experiences of their parents and yielded more easily to corruption. To a marked degree the people of this new generation were not true believers.
"他们的后代兴起,不认识耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事"(士2:10)。最初进入迦南地的人对神迹和审判有鲜明记忆,且忠于信仰、责任和纯洁。新一代人对父辈的经历一无所知,更容易屈从于败坏。这新一代人在很大程度上不是真信徒。

The new generation "followed other gods" (v. 12). Idol worship, such as the golden calf in the wilderness (Ex. 32), flared up again. Spurious gods of Canaan were plentiful. El was the supreme Canaanite deity, a god of uncontrolled lust and a bloody tyrant, as shown in writings found at Ras Shamra in northern Syria. His name means "strong, powerful." Baal, son and successor of El, was "lord of heaven," a farm god of rain and storm, his name meaning "lord, possessor." His cult at Phoenicia included animal sacrifices, ritual meals, and licentious dances. Chambers catered to sacred prostitution by men and women (see 1 Kin. 14:23, 24; 2 Kin. 23:7). Anath, sister-wife of Baal, also called Ashtoreth (Astarte), patroness of sex and war, was called "virgin" and "holy," but was actually a "sacred prostitute." Many other gods besides these also attracted worship.
新一代人"去侍奉别神"(第12节)。偶像崇拜,如旷野中的金牛犊(出32),再度盛行。迦南虚假的神明众多。伊勒(El)是迦南最高神明,是放纵情欲和残暴的暴君,在叙利亚北部拉斯沙姆拉发现的文献中有所记载。他的名字意为"强壮、有力"。巴力(Baal)是伊勒的儿子和继承者,是"天之主",掌管雨水和风暴的农业神,其名意为"主、拥有者"。他在腓尼基的崇拜包括动物祭祀、仪式性餐饮和放荡的舞蹈。庙宇中有男女进行庙妓活动的房间(参见王上14:23,24;王下23:7)。亚纳特(Anath),巴力的姐妹兼妻子,也称为亚斯她录(Ashtoreth)或亚斯他特(Astarte),是性和战争的女神,被称为"处女"和"圣洁",但实际上是"圣妓"。除这些外,许多其他神明也吸引人崇拜。

"The anger of the LORD was hot" against them (v. 14), which was followed by plunderers and calamities designed as chastisement to lead the people to repentance. During these times, "the LORD raised up judges" (v. 16). A "judge" or deliverer guided military expeditions against foes and arbitrated judicial matters (see 4:5). There was no succession or national rule. They were local deliverers, lifted up to leadership by God when the deplorable condition of Israel in the region around them prompted God to rescue the people.
"耶和华的怒气向以色列人发作"(第14节),随后降下抢夺者和灾祸,作为管教,引导百姓悔改。在这些时期,"耶和华兴起士师"(第16节)。"士师"或拯救者带领军事行动对抗敌人,也处理司法事务(参见4:5)。他们没有继承制或全国性统治。他们是地方性的拯救者,当以色列在他们周围地区的悲惨处境促使神拯救百姓时,神将他们提升为领袖。

From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources