2025-05-02
5月2日¶
Reading for Today:
今日读经:
- 1 Samuel 6:1–7:17
- 撒母耳记上 6:1–7:17
- Psalm 55:1-8
- 诗篇 55:1-8
- Proverbs 15:14
- 箴言 15:14
- Luke 21:20-38
- 路加福音 21:20-38
Notes:
注解:
1 Samuel 6:19 looked into the ark. This action on the part of the men of Beth Shemesh constituted the sin of presumption. This is first addressed in Numbers 4:20 and is mentioned again in 2 Samuel 6:6, 7. fifty thousand and seventy men. Some debate whether this figure is too large. However, retaining the larger number is more consistent with the context of "a great slaughter" and the reference to 30,000 in 4:10 (see 11:8). However, a scribal error could have occurred, in which case the number would omit the 50,000 and likely be "seventy," as in the LXX, the Greek translation of the Old Testament.
撒母耳记上 6:19 观看耶和华的约柜。 伯示麦人的这一行为构成了僭妄之罪。这一罪在民数记4:20首次提及,并在撒母耳记下6:6-7再次被提到。五万零七十人。 有人质疑这个数字是否过大。然而,保留较大的数字与"大大击杀"的上下文以及4:10中提到的30,000人更为一致(参见11:8)。不过,也可能出现了抄写错误,这种情况下,数字可能省略了50,000,而只是"七十人",如七十士译本(旧约的希腊文译本)所示。
1 Samuel 7:6 drew water, and poured it out before the LORD. The pouring out of water before the Lord was a sign of repentance. This act is repeated in 2 Samuel 23:16. We have sinned against the LORD. The symbol of Samuel pouring out the water and the acknowledgment of the people reveal a situation where true repentance had taken place. The condition of the heart superseded the importance or righteousness of the ritual. Samuel judged. At this point Samuel is introduced as the judge of Israel. His judgeship encompassed both domestic leadership and the conduct of war. The word links the text back to the last comment about Eli who judged 40 years (4:18). Samuel is shown to be the one taking over Eli's judgeship. He served as the last judge before the first king (see 1 Sam. 8:50).
撒母耳记上 7:6 打水浇在耶和华面前。 在耶和华面前浇水是悔改的象征。这一行为在撒母耳记下23:16中再次出现。我们得罪了耶和华。 撒母耳浇水的象征性行为和百姓的认罪表明真正的悔改已经发生。心灵的状态超越了仪式的重要性或公义。撒母耳作士师。 此时撒母耳被介绍为以色列的士师。他的士师职责包括国内领导和战争指挥。这个词将文本与之前关于以利作士师四十年的最后评论(4:18)联系起来。撒母耳被描述为接替以利士师职责的人。他是第一位王之前的最后一位士师(参见撒上8:50)。
1 Samuel 7:16 a circuit. The circuit was an annual trip made by Samuel; he would travel to Bethel, Gilgal, Mizpah, and return once again to Ramah, which allowed him to manage the affairs of the people.
撒母耳记上 7:16 巡行。 这巡行是撒母耳每年进行的旅程;他会前往伯特利、吉甲、米斯巴,然后返回拉玛,这使他能够管理百姓的事务。
Luke 21:20 Jerusalem surrounded by armies. A comparison with Matthew 24:15, 16 and Mark 13:14 suggests that this sign is closely associated with "the abomination of desolation" (see Matt. 24:15; Dan. 9:27; 11:31). This sign of Jerusalem under siege was previewed in A.D. 70, but awaits its fulfillment in the future.
路加福音 21:20 耶路撒冷被兵围困。 与马太福音24:15-16和马可福音13:14比较表明,这个征兆与"那行毁坏可憎的"密切相关(参见太24:15;但9:27;11:31)。耶路撒冷被围困的征兆在公元70年已初步显现,但其完全应验仍在未来。
Luke 21:24 the times of the Gentiles. This expression is unique to Luke. It identifies the era from Israel's captivity (ca. 586 B.C. to Babylon; see 2 Kin. 25) to her restoration in the kingdom (Rev. 20:1–6). It has been a time during which, in accord with God's purpose, Gentiles have dominated or threatened Jerusalem. The era has also been marked by vast spiritual privileges for the Gentile nations (see Is. 66:12; Mal. 1:11; Matt. 24:14; Mark 13:10).
路加福音 21:24 外邦人的日期。 这表达仅见于路加福音。它指明从以色列被掳(约公元前586年被掳到巴比伦;参见王下25章)到在国度中得复兴(启20:1-6)的时期。在这段时期里,按照神的旨意,外邦人一直统治或威胁耶路撒冷。这个时代也以外邦国家获得广泛的属灵特权为特征(参见赛66:12;玛1:11;太24:14;可13:10)。
DAY 2: How did the Philistines attempt to stop the plague?
第2天:非利士人如何尝试停止瘟疫?
"The priests and the diviners" (1 Sam. 6:2) of the Philistines were summoned to figure out how to appease God so that He would stop the plague. They understood that they had offended God. Their diviners decided to rightfully appease His wrath by sending the ark back to Israel. These pagans recognized their sin and the need for manifest repentance, which they did according to their religious tradition by means of a "trespass offering" (v. 3) to compensate for their trespass of dishonoring the God of Israel. It was their custom to make models of their sores (and the rats which brought the plague), in hopes that the deity would recognize that they knew why he was angry and remove the evil which had fallen upon them (v. 4).
非利士人召集了"祭司和占卜的人"(撒上6:2)来商议如何平息神的怒气,使祂止住瘟疫。他们明白自己冒犯了神。他们的占卜者决定通过将约柜送回以色列来合理地平息祂的怒气。这些异教徒承认自己的罪,并认识到需要公开悔改,他们按照自己的宗教传统献上"赔罪的礼物"(第3节),为亵渎以色列神的罪作赔偿。他们的习俗是制作痔疮的模型(以及带来瘟疫的老鼠),希望神明认识到他们知道祂发怒的原因,并除去降在他们身上的灾祸(第4节)。
"Give glory to the God of Israel…He will lighten His hand" (v. 5).While sympathetic magic was the Philistine custom, this statement expressly affirms the intention behind the offerings: They were to halt the dishonor, confess their sin, and give glory to the God of Israel by acknowledging who it was that they had offended and who was the supreme Deity. The diviners correlate the Philistines' actions of not recognizing God with those of Pharaoh and the Egyptians. "Why then do you harden your hearts…?"(v. 6).This is the same word "harden" that was used in Exodus 7:14; 8:15, 32. It is an interesting correlation, because the dominant purpose in Exodus 5–14 is that the Egyptians might "know that I am the LORD" (Ex. 7:5).
"归荣耀给以色列的神...祂必从你们和你们的神明并你们的地上把手放轻些"(第5节)。虽然巫术是非利士人的习俗,但这句话明确肯定了献祭背后的意图:他们要停止亵渎,承认自己的罪,通过承认他们所冒犯的是谁、谁是至高的神明来归荣耀给以色列的神。占卜的人将非利士人不认识神的行为与法老和埃及人的行为相比较。"为何硬着心像埃及人和法老一样呢?"(第6节)。这里的"硬着"与出埃及记7:14、8:15、32中使用的是同一个词。这是一个有趣的关联,因为出埃及记5-14章的主要目的是使埃及人"知道我是耶和华"(出7:5)。
To know without a doubt that the God of Israel was behind all of their troubles, the diviners devised a plan that would reveal whether God was the One responsible. Using cows that had "never been yoked" (v. 7) meant using animals that were untrained to pull a cart and probably would not go anywhere. The second element in their plan was to use nursing cows taken away from their calves. For the cows unnaturally to head off in the opposite direction from their calves would be a clear sign that the cause of their judgment was supernatural, which is precisely what happened (v. 12).
为了毫无疑问地确认以色列的神是他们所有灾难的背后之手,占卜者设计了一个计划,以揭示是否是神负责这一切。使用"从未负轭的"母牛(第7节)意味着使用未经训练拉车的动物,这些动物可能不会往任何方向走。他们计划的第二个要素是使用被带离犊牛的哺乳母牛。如果这些母牛反常地朝着远离犊牛的方向前行,这将是一个明确的迹象,表明他们所受的审判源于超自然力量,这正是后来所发生的(第12节)。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources