Skip to content

2025-06-07

June 7

Reading for Today:
今日读经:

  • 2 Kings 1:1–2:25
  • 列王纪下 1:1–2:25
  • Psalm 71:9-16
  • 诗篇 71:9-16
  • Proverbs 18:6-8
  • 箴言 18:6-8
  • John 16:1-33
  • 约翰福音 16:1-33

Notes:
注解:

2 Kings 2:1 by a whirlwind. Literally, “in the whirlwind.” This was a reference to the specific storm with lightning and thunder in which Elijah was taken to heaven (v. 11). The Lord’s presence was connected with a whirlwind in Job 38:1; 40:6; Jer. 23:19; 25:32; 30:23; Zech. 9:14. Elisha. The record of this prophet, who was the successor to Elijah, begins in 1 Kings 19:16 and extends to his death in 2 Kings 13:20.
列王纪下 2:1 「旋风」 直译作“在旋风中”。这是指以利亚升天时所经历的带有闪电和雷霆的特定风暴(见11节)。神的同在多次与旋风相连(伯38:1,40:6;耶23:19,25:32,30:23;亚9:14)。以利沙,这位以利亚继任者的事迹,从列王纪上19:16开始,直到列王纪下13:20他去世为止。

2 Kings 2:3 the sons of the prophets. See 1 Kings 20:35. take away. The same term was used of Enoch’s translation to heaven in Genesis 5:24. The question from the sons of the prophets implied that the Lord had revealed Elijah’s imminent departure to them. Elisha’s response that he didn’t need to hear about it (keep silent) explicitly stated that Elijah’s departure had been revealed by the Lord to him also (v. 5). from over you. I.e., from supervising you, an allusion to the habit of students sitting beneath the feet of their master, elevated on a platform. Elisha would soon change from being Elijah’s assistant to serving as the leader among the prophets.
列王纪下 2:3 先知门徒 参见列王纪上20:35。“被接去” 一词,同样用于创世记5:24以诺被接升天。先知门徒的提问暗示,耶和华已向他们启示了以利亚快要离去。以利沙回应“你们不要作声”,明白表示耶和华也已将此事启示给他(见5节)。“离开你”,指不再作你的导师,暗示学生坐在台上师傅脚前受教的习惯。以利沙即将从以利亚的助手转变为众先知中的领袖。

2 Kings 2:11 chariot of fire…with horses of fire. The horse-drawn chariot was the fastest means of transport and the mightiest means of warfare in that day. Thus, the chariot and horses symbolized God’s powerful protection, which was the true safety of Israel (v. 12). As earthly kingdoms are dependent for their defense on such military force as represented by horses and chariots, one single prophet had done more by God’s power to preserve his nation than all their military preparations.
列王纪下 2:11 火车火马 当时马拉战车是最快的交通工具,也是最强大的作战力量。因此,这些火车火马象征着神大能的保护,这才是真正保障以色列的安全(12节)。世上的国度依赖战马、战车来防卫家园,但靠着神的大能,一位先知为国家所成就的,比一切军事防备还要更有效。

2 Kings 2:24 pronounced a curse. Because these young people of about 20 years of age or older (the same term is used of Solomon in 1 Kin. 3:7) so despised the prophet of the Lord, Elisha called upon the Lord to deal with the rebels as He saw fit. The Lord’s punishment was the mauling of 42 youths by two female bears. The penalty was clearly justified, for to ridicule Elisha was to ridicule the Lord Himself. The gravity of the penalty mirrored the gravity of the crime. The appalling judgment was God’s warning to any and all who attempted to interfere with the newly invested prophet’s ministry.
列王纪下 2:24 咒诅他们 这些少年人大约二十岁或以上(此字也用在所罗门身上,见王上3:7),他们藐视耶和华的先知,所以以利沙求耶和华照祂的心意对待这些悖逆者。神的审判临到,差遣两只母熊撕裂了四十二个少年人。这个惩罚是公义的,因为毁谤以利沙就是毁谤耶和华本人。这严厉的刑罚正反映了所犯之罪的严重。如此可怕的审判,是神对所有想要阻挠新先知事工者的警告。

John 16:25 in figurative language. The word means a veiled, pointed statement that is pregnant with meaning, i.e., something that is obscure. What seemed hard to understand for the disciples during the life of Jesus would become clear after His death, resurrection, and the coming of the Holy Spirit (vv. 13, 14; 14:26; 15:26, 27). They would actually understand the ministry of Christ better than they had while they were with Him, as the Spirit inspired them to write the Gospels and Epistles and ministered in and through them.
约翰福音 16:25 用比喻说话。 此词意指“含蓄而意蕴丰富的话语”,即带有遮掩不明之意。在主耶稣在世时,门徒觉得难懂的事,到了主死而复活并圣灵降临之后(16:13-14,14:26,15:26-27),就会变得清楚明白。圣灵感动他们写福音书和书信,并在他们和众信徒里作工,使他们对基督的工作比曾与祂同行时理解得更深。


DAY 7: What very specific ministry does the Holy Spirit have on people’s lives?
第七天:圣灵在人生命中有哪些特别的事工?

In John 16:8, the coming of the Holy Spirit at Pentecost was approximately 40 or more days away at this point (Acts 2:1–13). Jesus says that the Holy Spirit’s ministry is to “convict” people. This word has two meanings: 1) the judicial act of conviction with a view toward sentencing (i.e., a courtroom term—conviction of sin) or 2) the act of convincing. Here the second idea is best, since the purpose of the Holy Spirit is not condemnation but conviction of the need for the Savior. The Son does the judgment, with the Father (5:22, 27, 30). In v. 14, it is said that He will reveal the glories of Christ to His people. He will also inspire the writing of the New Testament, guiding the apostles to write it (v. 13), and He will reveal things to come, through the New Testament prophecies (v. 13).
在约翰福音16:8,当时五旬节圣灵降临还有大约四十天(参徒2:1-13)。耶稣说圣灵的事工是“叫人知罪”。这个词有两个含义:1)指法庭上的定罪,即宣判人的罪(法律用语——定罪);2)指使人信服。这里更好的理解是第二种,因为圣灵的目的是使人知罪,而不是定罪,叫人认识需要一位救主。审判是父与子所行(5:22,27,30)。16:14节说圣灵要向信徒彰显基督的荣耀;祂也要感动使徒写新约圣经(13节),并藉着新约的预言指示将来的事(同13节)。

The Holy Spirit convicts of “sin” (v. 9).The singular indicates that a specific sin is in view; i.e., that of not believing in Jesus as Messiah and Son of God. This is the only sin, ultimately, that damns people to hell. Though all men are depraved, cursed by their violation of God’s law, and sinful by nature, what ultimately damns them to hell is their unwillingness to believe in the Lord Jesus Christ as Savior (8:24).
圣灵让人知“罪”(9节)。这里用单数,指出一个特定的罪,就是不信耶稣是弥赛亚,是神的儿子。这是最终使人下地狱的唯一之罪。虽然人都因违背神的律法而败坏、被咒诅,本性为罪所辖制,最终让人灭亡的,是拒绝相信耶稣基督为救主(8:24)。

He convicts of “righteousness” (v. 10). The Holy Spirit’s purpose here is to shatter the pretensions of self-righteousness (hypocrisy), exposing the darkness of the heart. While Jesus was on the earth, He performed this task especially toward the shallowness and emptiness of Judaism that had degenerated into legalistic modes without life-giving reality. With Jesus gone to the Father, the Holy Spirit continues His convicting role.
圣灵让人知“义”(10节)。这里圣灵的目的是击破人的自义和伪善,揭露人内心的黑暗。耶稣在世时,特别针对当时形式化而失去生命实际的犹太教进行了这样的责备。耶稣回父神那里后,圣灵继续施行这样的光照与责备。

And of “judgment” (v. 11).The judgment here in context is that of the world under Satan’s control. Its judgments are blind, faulty, and evil as evidenced in their verdict on Christ. The world can’t make righteous judgments (7:24), but the Spirit of Christ does (8:16). All Satan’s adjudications are lies (8:44–47), so the Spirit convicts men of their false judgment of Christ. Satan, the ruler of the world (14:30; Eph. 2:1–3) who, as the god of this world, has perverted the world’s judgment and turned people from believing in Jesus as the Messiah and Son of God (2 Cor. 4:4), was defeated at the Cross. While Christ’s death looked like Satan’s greatest victory, it actually was Satan’s destruction (Col. 2:15; Heb. 2:14, 15; Rev. 20:10).The Spirit will lead sinners to true judgment.
圣灵让人知“审判”(11节)。这里所说的“审判”,指陷在撒但权下的世界所作出的裁判。世界的判决往往是盲目、谬误且邪恶的,如他们对基督的判决所显明(如7:24)。世界不能做出公义的判断(7:24),惟有基督的灵才能(8:16)。撒但作为世界的王(14:30;弗2:1-3),是世界的神,迷惑世人,使他们不信耶稣是基督是神子(林后4:4)。撒但本来以为十字架是他最大的胜利,其实正是他的败亡(西2:15;来2:14-15;启20:10)。圣灵会引导罪人认识真正的审判。

From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources