2025-06-16

Reading for Today:
今日读经:

  • 2 Kings 19:1–21:26
  • 列王纪下 19:1–21:26
  • Psalm 74:9-17
  • 诗篇 74:9–17
  • Proverbs 19:1-2
  • 箴言 19:1–2
  • Acts 2:1-21
  • 使徒行传 2:1–21

Notes:
注解:

2 Kings 20:16,17 word of the LORD…carried to Babylon. Isaiah predicted the Babylonian captivity that would come over a century later (586 B.C.), another prophecy historically fulfilled in all of its expected detail.
列王纪下 20:16,17 “耶和华的话……被掳到巴比伦。” 以赛亚预言了一个多世纪后(主前586年)将要临到的巴比伦之掳,这又是一处在历史中完全应验的预言。

2 Kings 20:17 nothing shall be left. Hezekiah’s sin of parading his wealth before the visitors backfired, though this sin was only symptomatic of the ultimate reason for the captivity. The major cause was the corrupt leadership of Manasseh, Hezekiah’s son (21:11–15).
列王纪下 20:17 “没有一样留下。” 希西家的罪,是他在来访者面前炫耀自己的财富,结果招来祸患。虽然这是导致被掳的一个表面原因,真正根本的原因乃是其子玛拿西的败坏统治(21:11–15)。

2 Kings 21:13 the plummet. These were weighted lines dropped from walls to see whether they were structurally straight (Is. 28:17; Amos 7:7, 8). Walls out of line were torn down. The Lord had measured Jerusalem by the standard of His word and had determined that the fate of Samaria (Israel) was also to befall Jerusalem. wipe Jerusalem. As one would wipe food off a dish, the Lord would wipe Jerusalem clean off the earth, i.e., obliterate her, and leave her turned upside down, empty, and useless.
列王纪下 21:13 “准绳。” 准绳是以坠子垂下,检验城墙是否垂直(参赛28:17;摩7:7,8);若墙歪斜便被拆毁。耶和华以祂话语的标准度量耶路撒冷,认定她将遭受撒玛利亚(以色列)的命运。“擦净耶路撒冷。” 如同人擦净盘中的食物那样,耶和华要把耶路撒冷从地上抹去,使其倾覆、荒废、毫无用处。

Acts 2:3 The disciples could not comprehend the significance of the Spirit’s arrival without the Lord sovereignly illustrating what was occurring with a visible phenomenon. tongues, as of fire. Just as the sound, like wind, was symbolic, these were not literal flames of fire but supernatural indicators, like fire, that God had sent the Holy Spirit upon each believer. In Scripture, fire often denoted the divine presence (Ex.3:2–6). God’s use of a firelike appearance here parallels what He did with the dove when Jesus was baptized (Matt. 3:11; Luke 3:16).
使徒行传 2:3 若没有主藉着可见的异象主权地解释所发生的事,门徒们无法理解圣灵降临的意义。“如火焰的舌头。” 这里如风的响声是象征性的,同样,这些也并非真正的火焰,而是如同火一般的超自然标志,表明神把圣灵降在每位信徒身上。圣经中,火常代表神的同在(出3:2–6)。神在此用火的形象,正如主耶稣受洗时,神用鸽子作为记号一样(太3:11;路3:16)。

Acts 2:7 Galileans. Inhabitants of the mostly rural area of northern Israel around the Sea of Galilee. Galilean Jews spoke with a distinct regional accent and were considered to be unsophisticated and uneducated by the southern Judean Jews. When Galileans were seen to be speaking so many different languages, the Judean Jews were astonished.
使徒行传 2:7 “加利利人。” 指以色列北部加利利海一带,主要为乡村地区的居民。加利利的犹太人带有明显地区口音,常被南部犹太的犹太人看作没有学问、不拘小节之人。加利利人能说这么多外邦的语言,使犹太人极为惊奇。


DAY 16: What can we learn about the Holy Spirit’s special role from the Book of Acts?
第十六天:我们可以从使徒行传学到关于圣灵特别工作的哪些教训?

One of the cautions we must exercise in studying and teaching from the Book of Acts has to do with the difference between description and prescription. The difference plays an important role in interpreting the historical biblical books. The Bible’s description of an event does not imply that the event or action can, should, or will be repeated.
在查考和讲解使徒行传时,我们必须留心区别“叙述”与“规定”。这种区别对于解释历史性经卷至关重要。圣经对一件事的记载,并不等于那事是可以、应该、必定重复发生的。

The role of the Holy Spirit in His arrival as the promised Helper (John 14:17), which Acts describes as a startling audiovisual event (2:1–13),had some partial and selected repetitions (8:14–19; 10:44–48; 19:1–7).These were special cases in which believers are reported to have received or been filled with the Holy Spirit. In each of these cases, the sound of a rushing mighty wind and the tongues as of fire that were present in the original event (2:1–13) were absent, but the people spoke in tongues they did not know (but others recognized).These events should not be taken as the basis for teaching that believers today should expect the same tongue-evidence to accompany the filling of the Holy Spirit.
圣灵作为所应许的“保惠师”(约14:17)降临,这一事件在使徒行传中以令人震撼的视听方式记述(2:1–13)。此后出现了一些特殊、选择性的重复(8:14–19;10:44–48;19:1–7)。这些都是信徒被记载为“受圣灵”或“被圣灵充满”的特殊情况。每次事件都没有第一次(2:1–13)那样的大风响声和如火舌头,但受圣灵的人说出他们原本不懂却被旁人认出的别国话。我们不应据此教导今日信徒被圣灵充满时必有说方言的现象。

Even in Acts itself, genuine conversions did not necessarily lead to extraordinary filling by the Holy Spirit. For example, a crowd of three thousand people believed and were baptized on the same Day of Pentecost (2:41) that started so dramatically, yet there is no mention of tongues. So, why in some cases did tongues accompany the confirmation of faith? That this actually occurred likely demonstrated that believers were being drawn from very different groups into the church. Each new group received a special welcome from the Holy Spirit. Thus, Samaritans (8:14–19), Gentiles (10:44–48), and believers from the old covenant (19:1–7) were added to the church, and the unity of the church was established. To demonstrate that unity, it was imperative to have some replication in each instance of what had occurred at Pentecost with the believing Jews, such as the presence of the apostles and the coming of the Spirit, manifestly indicated through speaking in the languages of Pentecost.
即使在使徒行传中,真实的归信也未必都带来圣灵的特别充满。比如,犹太五旬节当天有三千人信主受洗(2:41),但毫无方言的记载。那么,为什么有时候信心的确证会伴随说方言呢?这实际表明,信主的人被从极其不同的族群带进教会。每一新族群都由圣灵特别接纳。像撒玛利亚人(8:14–19)、外邦人(10:44–48)、以及旧约信徒(19:1–7)都被加进教会,教会的合一得到确立。为了展示这种合一,每次对新群体的接纳,都需要某种程度上复制当初五旬节犹太信徒所得的经历,如使徒的在场、圣灵降临,并以五旬节时的语言现象为记号。

From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources