2025-06-18
Reading for Today:
今日读经:
- 2 Kings 25:1–30
- 列王记下 25:1–30
- Psalm 75:1-10
- 诗篇 75:1-10
- Proverbs 19:4-5
- 箴言 19:4-5
- Acts 3:1-26
- 使徒行传 3:1-26
Notes:
注解:
Psalm 75:1 Your name is near. God’s name represents His presence. The history of God’s supernatural interventions on behalf of His people demonstrated that God was personally immanent. But Old Testament saints did not have the fullness from the permanent, personal indwelling of the Holy Spirit (John 14:1, 16, 17; 1 Cor. 3:16; 6:19).
诗篇 75:1 你的名相近。 神的名代表祂的同在。神为祂百姓行神迹奇事的历史,显示神亲自与他们同在。然而,旧约的圣徒并没有永远、亲自住在他们里面的圣灵(约14:1,16,17;林前3:16;6:19)。
Acts 3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob. A description of God familiar to Peter’s Jewish audience (Ex. 3:6, 15; 1 Kin. 18:36; 1 Chr. 29:18; 2 Chr. 30:6; Matt. 22:32). He used this formula, which stressed God’s covenant faithfulness, to demonstrate that he declared the same God and Messiah whom the prophets had proclaimed. His Servant Jesus. Peter depicted Jesus as God’s personal representative. This is an unusual New Testament title for Jesus, used only 4 other places (v. 26; 4:27, 30; Matt. 12:18), but a more familiar Old Testament name for Messiah (Is. 42:1–4, 19; 49:5–7; 52:13–53:12; Matt. 20:28; John 6:38; 8:28; 13:1–7). Pilate…determined to let Him go. Pontius Pilate, the Roman governor at Jesus’ trial, came from a national tradition that strongly supported justice. He knew Jesus’ crucifixion would be unjust and therefore declared Him innocent 6 times (Luke 23:4, 14, 15, 22; John 18:38; 19:4, 6) and repeatedly sought to release Him (Luke 23:13–22; John 19:12, 13).
使徒行传 3:13 亚伯拉罕、以撒、雅各的神。 彼得对神的称呼为犹太听众所熟悉(出3:6,15;王上18:36;代上29:18;代下30:6;太22:32)。他用这个表达方式强调神立约的信实,表明他所宣讲的正是众先知所宣告的那位神和弥赛亚。祂仆人耶稣。 彼得把耶稣描绘为神的亲自代表,这个新约中的称呼很少见,其他地方只出现4次(26节;4:27,30;太12:18),但在旧约中则常用于指弥赛亚(赛42:1-4,19;49:5-7;52:13-53:12;太20:28;约6:38;8:28;13:1-7)。彼拉多……定意要释放他。 本丢彼拉多是耶稣受审时的罗马巡抚,他所处的民族传统极为重视公义。他知道钉耶稣十字架是不公正的,因此六次宣告耶稣无罪(路23:4,14,15,22;约18:38;19:4,6),并多次想要释放耶稣(路23:13-22;约19:12,13)。
Acts 3:15 killed…God raised…we are witnesses. Peter’s confident and forceful declaration (1 Cor. 15:3–7) was a clear defense of and provided further evidence for Christ’s resurrection. Peter’s claim was undeniable; the Jews never showed any evidence, such as Jesus’ corpse, to disprove it. Prince of life. The Greek word for “prince” means originator, pioneer, or beginner of something. Both Hebrews 2:10 and 12:2 translate it “author.” It describes Jesus as the Divine Originator of life (Ps. 36:9; Heb. 2:10; 12:2; 1 John 5:11, 20).
使徒行传 3:15 你们杀了……神却叫他复活……我们都是这事的见证。 彼得自信、坚决地宣告(林前15:3-7),清楚为基督复活辩护,并提供更多证据。彼得的宣称无人能驳倒,犹太人也未能拿出反证,如耶稣的尸体等。生命的主。 “主”一词原文有元首、创始者、引领者之意。希伯来书2:10和12:2都译作“创始者”。用以形容耶稣是生命的神圣创始者(诗36:9;来2:10;12:2;约一5:11,20)。
Acts 3:19 Repent…be converted. “Converted” is a frequent New Testament word that relates to sinners turning to God (9:35; 14:15; 26:18, 20; Luke 1:16, 17; 2 Cor. 3:16; 1 Pet. 2:25). your sins…blotted out. Ps. 51:9; Is. 43:25; 44:22. Blotted out compares forgiveness to the complete wiping away of ink from the surface of a document (Col. 2:14).
使徒行传 3:19 要悔改……归正。 “归正”是新约常用语,指罪人转向神(9:35;14:15;26:18,20;路1:16,17;林后3:16;彼前2:25)。你们的罪得以涂抹。 参诗51:9;赛43:25;44:22。这里将赦罪比作把文件表面上的墨迹完全擦除干净(西2:14)。
DAY 18: How did Judah and Jerusalem finally fall?
第十八天:犹大和耶路撒冷最终是如何沦陷的?
Responding to King Zedekiah’s rebellion in 2 Kings 24:20, Nebuchadnezzar sent his whole army to lay siege against the city of Jerusalem (2 Kin. 25:1).The siege began in January 588 B.C. and lasted until July 586 B.C. In August 586 B.C., one month after the Babylonian breakthrough of Jerusalem’s walls (vv. 2–4), Nebuzaradan, the commander of Nebuchadnezzar’s own imperial guard, was sent by the king to oversee the destruction of Jerusalem. The dismantling and destruction of Jerusalem was accomplished by the Babylonians in an orderly progression (v. 8).
为了回应西底家王的背叛(列王记下24:20),尼布甲尼撒派全军围攻耶路撒冷(列王记下25:1)。围困始于公元前588年一月,持续到公元前586年七月。次月,巴比伦人攻破耶路撒冷城墙(2-4节)后,王命护卫长尼布撒拉旦负责彻底毁灭耶路撒冷。巴比伦人有条不紊地完成了城的拆毁与摧毁(8节)。
First, Jerusalem’s most important buildings were burned (v. 9). Second, the Babylonian army tore down Jerusalem’s outer walls, the city’s main defense (v. 10).Third, Nebuzaradan organized and led a forced march of remaining Judeans into exile in Babylon (vv. 11,12). The exiles included survivors from Jerusalem and those who had surrendered to the Babylonians before the capture of the city. Only poor, unskilled laborers were left behind to tend the vineyards and farm the fields. Fourth, the items made with precious metals in the temple were carried away to Babylon (vv. 13–17). Fifth, Nebuzaradan took Jerusalem’s remaining leaders to Riblah, where Nebuchadnezzar had them executed. This insured that they would never lead another rebellion against Babylon (vv. 18–21).
首先,耶路撒冷最重要的建筑物被焚毁(9节)。其次,巴比伦军队拆毁了耶路撒冷的外墙——也就是城市的主要防御设施(10节)。第三,尼布撒拉旦将剩余的犹大百姓强行带到巴比伦作掳民(11,12节);这些被掳者包括耶路撒冷的幸存者及城破前投降巴比伦的人,只留下贫苦、无技艺之百姓看守葡萄园与耕种田地。第四,圣殿中用贵重金属制造的器物全被带往巴比伦(13-17节)。第五,尼布撒拉旦把耶路撒冷所剩的领袖们带到利比拉,在那里被尼布甲尼撒下令处决,确保他们无法再叛变(18-21节)。
“Thus Judah was carried away captive from its own land” (v. 21). Exile was the ultimate curse brought upon Judah because of her disobedience to the Mosaic Covenant (Lev. 26:33; Deut. 28:36, 64). The Book of Lamentations records the sorrow of Jeremiah over this destruction of Jerusalem.
“这样,犹大人被掳离开本地”(21节)。被掳是犹大因悖逆摩西之约而领受的终极咒诅(利26:33;申28:36,64)。耶利米哀歌就记载了耶利米因耶路撒冷被毁而发出的悲痛哀伤。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources