2025-06-22
June 22¶
Reading for Today:
今日读经:
- 1 Chronicles 7:1–8:40
- 历代志上 7:1–8:40
- Psalm 77:4-9
- 诗篇 77:4-9
- Proverbs 19:13-14
- 箴言 19:13-14
- Acts 5:22-42
- 使徒行传 5:22-42
Notes:
注解:
Psalm 77:4 hold my eyelids open. The psalmist was so upset that he could neither sleep nor talk rationally.
诗篇 77:4 睁着我的眼皮不合。 诗人极其忧愁,夜不能寐,甚至无法说出理智的话语。
Psalm 77:6 my song in the night. The remembrance of happier times only deepened his depression. spirit makes diligent search. His spirit continually meditated on possible solutions to his problems.
诗篇 77:6 夜间的歌曲。 回忆快乐时光只会让他的抑郁更加深重。心灵殷勤地查问。 他的心灵不断寻求解决困境的办法。
Proverbs 19:13 continual dripping. An obstinate, argumentative woman is literally like a leak so unrelenting that one has to run from it or go mad. Here are two ways to devastate a man: an ungodly son and an irritating wife.
箴言 19:13 常滴漏水。 顽梗好争的妇人就像不断滴水让人难以忍受,非得逃离不可,否则必然抓狂。这里有两件能毁坏一个男人的事:一个悖逆的儿子和一个令人烦躁的妻子。
Proverbs 19:14 One receives inheritance as a family blessing (a result of human birth), but a wise wife (31:10–31) is a result of divine blessing.
箴言 19:14 产业可以由父辈承受,是家族流传下来的福分(人所能得的),但贤慧的妻子(31:10-31)却是出于耶和华的赐福。
DAY 22: How was the church in Jerusalem spared initially from persecution?
第22天:耶路撒冷的教会最初是如何免于逼迫的?
In Acts 5:28, the high priest reminds Peter and the other apostles, “Did we not strictly command you not to teach this name? And look, you have filled Jerusalem with your doctrine.” The gospel of Jesus Christ (2:14–40; 4:12, 13). “And intend to bring this Man’s blood on us.” The Sanhedrin had apparently forgotten the brash statement its supporters had made before Pilate that the responsibility for Jesus’ death should be on them and their children (Matt. 27:25).
在使徒行传5:28,大祭司提醒彼得和其他使徒:“我们不是严严地禁止你们不可奉这名教训人吗?你们看,你们已经把你们的道理传满了耶路撒冷。”(主耶稣基督的福音,参2:14-40;4:12,13)“又想叫这人的血归到我们身上!”公会显然忘记了他们的支持者曾在彼拉多面前说过的话——“流这人的血,归到我们和我们的子孙身上”(太27:25)。
The apostles’ response was so fearlessly delivered that the Jews were infuriated and plotted to kill them. Then Gamaliel stood up in the Sanhedrin. Like his grandfather, the prominent rabbi Hillel, Gamaliel was the most noted rabbi of his time and led the liberal faction of the Pharisees. His most famous student was the apostle Paul (22:3). He argued that they needed to take heed as to what they were plotting. He mentioned Theudas (v. 36), an otherwise unknown individual who led a revolt in Judea in the early years of the first century, not to be confused with a later Theudas cited in Josephus as a revolutionary.
使徒们无畏回应,使犹太人极为愤怒,甚至谋划要杀害他们。这时,加玛列站起来发言。加玛列如同他的祖父希利勒一样,是当时最著名的拉比,法利赛人中自由派的领袖。他最著名的学生就是使徒保罗(22:3)。他劝公会要谨慎图谋。他提到丢大(36节),即一位在公元一世纪初领导犹太地叛乱的无名之辈,不要与犹太史学家约瑟夫所记载的后来那个丢大混淆。
And Gamaliel reminded them of how Judas of Galilee rose up (v. 37). He was the founder of the Zealots who led another revolt in Palestine early in the first century. Zealots, a party of Jews who were fanatical nationalists, believed that radical action was required to overthrow the Roman power in Palestine. They even sought to take up arms against Rome.
加玛列又提醒他们,迦利利的犹大起来过(37节)。他是奋锐党(独立党)的创始人,在公元一世纪初在巴勒斯坦发动了另一场叛乱。奋锐党是犹太激进民族主义者,认为要推翻罗马对巴勒斯坦的统治就需要采取极端行动,甚至不惜起兵反抗罗马。
Gamaliel’s counsel was to “let them alone” (v. 38); for if it was the work of men, it would come to nothing. But if it was of God, none could overcome it. Fortunately, the members of the Sanhedrin heeded Gamaliel’s words concerning the apostles and restricted their punishment to beating them.
加玛列的劝告是:“且由这些人吧”(38节);因为这事若出于人,必要失败;若是出于神,人就不能败坏它。幸而公会成员听从了加玛列关于使徒的劝告,只是将他们鞭打了一顿,便释放了他们。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources