2025-06-28
Reading for Today:
今日读经:
- 1 Chronicles 19:1–20:8
- 历代志上 19:1–20:8
- Psalm 78:26-33
- 诗篇 78:26-33
- Proverbs 19:27-29
- 箴言 19:27-29
- Acts 8:26-40
- 使徒行传 8:26-40
Notes:
注解:
1 Chronicles 20:1–3 The chronicler was not inspired by God to mention David’s sin with Bathsheba and subsequent sins recorded in 2 Samuel 11:2–12:23. The adultery and murder occurred at this time, while David stayed in Jerusalem instead of going to battle. The story was likely omitted because the book was written to focus on God’s permanent interest in His people, Israel, and the perpetuity of David’s kingdom.
历代志上 20:1–3 历代志的作者并未蒙神启示去记载大卫与拔示巴的罪及其后续的罪行,这些事见于撒母耳记下11:2–12:23。当大卫留在耶路撒冷未上战场时,正是发生奸淫和谋杀之际。之所以略去这段故事,很可能是因为本书旨在强调神对其子民以色列的持久关切,以及大卫王朝的永存。
1 Chronicles 20:4–8 See 2 Samuel 21:15–22. The chronicler chose not to write of some of the darker days in David’s reign, especially the revolt of David’s son Absalom, for the same reason the iniquity of the king with Bathsheba was left out. This section describes the defeat of 4 Philistine giants at the hands of David and his men. Though these events cannot be located chronologically with any certainty, the narratives of victory provide a fitting preface to David’s song of praise, which magnifies God’s deliverance (2 Sam. 22:1–51).
历代志上 20:4–8 可参撒母耳记下21:15–22。作者同样没有记述大卫作王期间的某些黑暗时刻,特别是押沙龙叛乱,还是出于未记载拔示巴事件的同一原因。本段讲述大卫和他的勇士们战胜了四个非利士巨人的事。虽然这些事件的确切年代无法考证,但这些得胜的记述,为大卫后来的赞美诗篇作了很好的铺垫,这首诗颂扬神的拯救(参撒下22:1–51)。
1 Chronicles 20:4 the giant. The Hebrew term is rapha. This was not the name of an individual, but a term used collectively for the Rephaim who inhabited the land of Canaan and were noted for their inordinate size (Gen. 15:19–21; Num. 13:33; Deut. 2:11; 3:11, 13). The term “Rephaim” was used of the people called the “Anakim” (Deut. 2:10, 11, 20, 21), distinguished for their size and strength. According to Joshua 11:21, 22, the “Anakim” were driven from the hill country of Israel and Judah, but remained in the Philistine cities of Gaza, Gath, and Ashdod. Though the Philistines had succumbed to the power of Israel’s army, the appearance of some great champion revived their courage and invited their hope for victory against the Israelite invaders.
历代志上 20:4 “巨人” 原文为“拉法”,不是个人名字,而是指迦南地的利乏音族,他们以身材高大著称(创15:19–21;民13:33;申2:11;3:11,13)。“利乏音”也称为“亚衲族”(申2:10,11,20,21),以身材魁梧、力大无比著名。约书亚记11:21,22记载,亚衲族曾被赶出以色列和犹大的山地,但仍留在非利士的迦萨、迦特、亚实突三城。尽管非利士人曾败于以色列军队,但当其中有大能勇士出现时,仍能唤起他们的勇气和对击败以色列人的希望。
DAY 28: How did Philip bring the gospel to the Ethiopian eunuch?
第二十八天:腓利是如何把福音带给埃提阿伯太监的?
Philip, who had been involved with the evangelization of the Samaritans, was told by an angel of the Lord to go to an undisclosed location along the road that went down from Jerusalem to Gaza (Acts 8:26). Gaza was one of 5 chief cities of the Philistines. The original city was destroyed in the first century B.C. and a new city was built near the coast.
腓利当时正参与撒玛利亚人的福音工作,这时主的使者吩咐他往一条从耶路撒冷下到加撒的路上去(徒8:26)。加撒是非利士的五座主要城市之一。原来的加撒城在公元前一世纪被毁,后来在沿海重建了新城。
There Philip met an Ethiopian eunuch. Ethiopia in those days was a large kingdom located south of Egypt. A eunuch can refer to one who had been emasculated or generally, to a government official. It is likely he was both since Luke refers to him as a eunuch and as one who held a position of authority in the queen’s court—that of treasurer, much like a Minister of Finance or Secretary of the Treasury. As a physical eunuch, he would have been denied access to the temple (Deut. 23:1) and the opportunity to become a full proselyte to Judaism.
在那里,腓利遇到了一个埃提阿伯的太监。那时的埃提阿伯是位于埃及以南的大国。太监一词既可指被阉割者,也指朝廷官员。从路加称他为太监,又说明他负责女王财务管理(类似财政部长或国库大臣),推测他两者皆是。作为身体上的太监,他被律法禁止进入圣殿(申23:1),也无权成为犹太教的正式归信者。
The eunuch was reading Isaiah (Acts 8:28). He knew the importance of seeking God through the Scripture. And the verses he was reading were found in Isaiah 53:7,8. The eunuch’s question to Philip was “of whom does the prophet say this, of himself or of some other man?” (v. 34). His confusion was understandable. Even the Jewish religious experts were divided on the meaning of this passage. Some believed the slaughtered sheep represented Israel, others thought Isaiah was referring to himself, and others thought the Messiah was Isaiah’s subject.
这太监正在阅读以赛亚书(徒8:28)。他明白藉着圣经来寻求神的重要性。他所念的是以赛亚书53:7,8。太监问腓利:“先知说这话,是指着自己,还是指着别人呢?”(34节)他的困惑可以理解。连犹太的宗教专家对这段话的解释也有分歧,有的认为被宰的羊是指以色列,有的认为指以赛亚自己,有的则说指弥赛亚。
Philip preached Jesus to the eunuch, who immediately responded with the wish to be baptized. After the baptism, it says that “the Spirit of the Lord caught Philip away” (v. 39). Elijah (1 Kin. 18:12; 2 Kin. 2:16) and Ezekiel (Ezek. 3:12, 14; 8:3) were also snatched away in a miraculous fashion. This was a powerful confirmation to the caravan that Philip was God’s representative.
腓利就向太监传讲耶稣,太监立刻回应,表示愿意受洗。洗礼后,圣经记载“主的灵把腓利提了去”(39节)。以利亚(王上18:12,王下2:16)和以西结(结3:12,14;8:3)也曾经以神迹方式被提走。这显明腓利的确是神的使者,使同行的人深信不疑。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources