2025-07-01
Reading for Today:
今日读经:
- 1 Chronicles 26:1–27:34
- 历代志上 26:1–27:34
- Psalm 78:56-66
- 诗篇 78:56-66
- Proverbs 20:4-5
- 箴言 20:4-5
- Acts 10:1-23
- 使徒行传 10:1-23
Notes:
注解:
1 Chronicles 26:1–19 The temple gatekeepers or guards had other duties, such as checking out equipment and utensils; storing, ordering, and maintaining food for the priests and sacrifices; caring for the temple furniture; mixing the incense daily burned; and accounting for gifts brought. Their “duties” (v. 12) are given in 1 Chronicles 9:17–27.
历代志上 26:1–19 圣殿看门人或守卫还有其他职责,例如检查器皿和用具;储存、整理、管理祭司和祭献所需食品;看管圣殿器具;每日调制焚烧的香;并登记所献的礼物。他们的“职责”(12节)记载于历代志上9:17-27。
1 Chronicles 26:20 treasuries. The Levites watched over the store of valuables given to the Lord. This is a general reference to all the precious things committed to their trust, including contributions from David and the people, as well as war spoils given by triumphant soldiers (vv. 26, 27).
历代志上 26:20 “府库”——这里说利未人管守供应耶和华的财宝。这一称呼泛指交托他们看管的一切贵重之物,包括大卫和百姓的奉献、以及士兵从战争中所得的战利品(26, 27节)。
1 Chronicles 26:29–32 officials and judges. There were 6,000 magistrates exercising judicial functions throughout the land.
历代志上 26:29–32 “官长和审判官”——全国有六千人负责执行审判和管理的职责。
1 Chronicles 27:1–15 This section enumerates the standing army of Israel (288,000 men), which had responsibility to guard the nation and temple. They were divided into 12 divisions, each of which served for one month during the year. When full war occurred, a larger force could be called into action.
历代志上 27:1–15 本段列出了以色列的常备军(28万八千人),负责保卫国家和圣殿。他们分为十二队,每队每年服役一个月。如遇大战,则可召集更多兵力。
Psalm 78:60 tabernacle of Shiloh. Shiloh was an early location of Yahweh worship in the Promised Land. The capture and removal of the ark from Shiloh by the Philistines symbolized God’s judgment.
诗篇 78:60 “示罗的帐幕”——示罗是以色列人在应许之地早期敬拜耶和华的地方。非利士人夺走约柜并从示罗搬走,象征神的审判临到。
Proverbs 20:5 deep water. The wise man has keen discernment reaching to the deepest intentions of the heart to grasp wise counsel (18:4; Heb. 4:12).
箴言 20:5 “深水”——智慧人能够敏锐洞察人心深处的意图,从而获得智慧的谋略(18:4;来4:12)。
DAY 1: Who was Cornelius, and why was he so important?
第一天:哥尼流是谁?他为什么如此重要?
In Acts 10:1, it states that Cornelius was a centurion—one of 60 officers in a Roman legion, each of whom commanded 100 men. He was of the “Italian Regiment” or “Italian Cohort.” Ten cohorts of 600 men each made up a legion.
在使徒行传10:1中,哥尼流是一位百夫长——是罗马军团中的六十位军官之一,每人统率一百个士兵。他属于“意大利营”,即“意大利军团”;十个六百人的大队组成一个军团。
Cornelius was a “devout man and one who feared God” (v. 2). This is a technical term used by Jews to refer to Gentiles who had abandoned their pagan religion in favor of worshiping the Lord God. Such a person, while following the ethics of the Old Testament, had not become a full proselyte to Judaism through circumcision. Cornelius was a Gentile who was about to receive the saving knowledge of God in Christ. Cornelius was told in a vision that his prayers, devotion, faith, and goodness were like a fragrant offering rising up to God, “a memorial” (v. 4). He was even given specific directions on how to reach Peter.
哥尼流是“虔诚人,敬畏神的人”(第2节)。这是犹太人用来称呼那些放弃异教信仰、敬拜主神的外邦人的术语。这样的人遵行旧约道德,却没有靠割礼成为犹太教完全的归信者。哥尼流是一位即将借基督认识救恩的外邦人。异象中神对他说,他的祷告、虔诚、信心和善行如同馨香的祭物升到神面前,成为“记念”(4节)。神甚至告诉他如何去找彼得。
The next day “Peter went up on the housetop to pray” (v. 9). All kinds of worship occurred on the flat roofs of Jewish homes (2 Kin. 23:12; Jer. 19:13; 32:29). In a trance Peter sees a great sheet descending from heaven, and “in it were all kinds of four-footed animals,” both clean and unclean animals (v. 12). To keep the Israelites separate from their idolatrous neighbors, God set specific dietary restrictions regarding the consumption of such animals (Lev. 11:25,26). But a voice speaks to him and says, “Rise, Peter; kill and eat” (v. 13). With the coming of the New Covenant and the calling of the church, God ended the dietary restrictions (Mark 7:19).“What God has cleansed you must not call common” (v. 15).More than just abolishing the Old Testament dietary restrictions, God made unity possible in the church of both Jews, symbolized by the clean animals, and Gentiles, symbolized by the unclean animals, through the comprehensive sacrificial death of Christ (Eph. 2:14).
第二天,“彼得上房顶去祷告”(9节)。在犹太人的房顶,常常会进行各种敬拜活动(王下23:12;耶19:13;32:29)。彼得在神游中见到一块大布从天降下,布里有各样四足的动物,包括洁净和不洁净的(12节)。为了使以色列人与拜偶像的邻邦有所分别,神曾设立饮食条例,规定哪些动物可吃(利11:25,26)。但有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”(13节)。随着新约的来临、教会的建立,神废除了旧约的饮食限制(可7:19),“神所洁净的,你不可当作俗物”(15节)。神不仅废除了条例,还藉着基督全面的代赎,使象征犹太人的洁净物、象征外邦人的不洁之物都在教会中合而为一(弗2:14)。
The vision and the confirmation by the Holy Spirit (v. 19) made it crystal clear to Peter that the gospel was for all people. The proof is that when the men from Cornelius arrived, he “invited them in” (v. 23). Self-respecting Jews did not invite any Gentiles into their home, especially soldiers of the hated Roman army.
彼得得了异象,也因圣灵的印证(19节),清楚明白福音是传给万民的。作为证据,当哥尼流派来的人到时,彼得“请他们进去住下”(23节)。尊敬律法的犹太人绝不会邀请任何外邦人(尤其是令人痛恨的罗马士兵)进自己家中。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources