Skip to content

2025-07-05

July 5

Reading for Today:
今日读经:

  • 2 Chronicles 5:1–6:42
  • 历代志下 5:1–6:42
  • Psalm 79:11-13
  • 诗篇 79:11-13
  • Proverbs 20:13-14
  • 箴言 20:13-14
  • Acts 13:1-25
  • 使徒行传 13:1-25

Notes:
注解:

2 Chronicles 5:13,14 the glory of the LORD. The Lord’s presence indwelt the temple and the first service of worship was held. In the same manner He descended on the tabernacle (Ex. 40:34–38). He will do likewise on the millennial temple (Ezek. 43:1–5). His glory is representative of His Person (Ex. 33), and entering the temple signified His presence.
历代志下 5:13-14 耶和华的荣耀。 耶和华的同在充满了圣殿,首次敬拜就此举行。祂曾以同样的方式降临会幕(出40:34-38)。在千禧年的圣殿中,祂也必如此显现(结43:1-5)。荣耀代表祂的本体(出33章),进殿象征祂亲自的同在。

Acts 13:6 Paphos. The capital of Cyprus and thus the seat of the Roman government. It also was a great center for the worship of Aphrodite (Venus), and thus a hotbed for all kinds of immorality. a certain sorcerer…a Jew. “Sorcerer” is better translated “magician.” Originally it carried no evil connotation, but later was used to describe all kinds of practitioners and dabblers in the occult. This particular magician put his knowledge to evil use.
使徒行传 13:6 帕弗。 帕弗是塞浦路斯的首府,也是罗马政府的所在地。同时,这里是敬拜爱神亚弗洛狄忒(维纳斯)的重要中心,因此盛行各种淫乱。有一个行法术的犹太人。 “行法术者”更准确的翻译应为“术士”。最初这个词没有邪恶的含义,后来则指各种接触或操练奥秘之术的人。这位术士把他的知识用在邪恶上。

Acts 13:15 reading of the Law and the Prophets. The reading of the Scriptures. This occupied the third part in the liturgy of the synagogue, after the recitation of the shema (Deut. 6:4) and further prayers, but before the teaching, which was usually based on what had been read from the Scriptures. rulers of the synagogue. Those who had general oversight of the synagogue, including designating who would read from the Scriptures.
使徒行传 13:15 读律法和先知书。 指的是诵读圣经。在会堂的礼仪中,这是第三部分,先是宣读《示玛》(申6:4),其次是祷告,然后才诵读律法和先知书,之后通常根据所读经文作讲解。会堂的主管。 他们负责总体管理会堂,包括指定谁来读经。

Acts 13:22 a man after My own heart. Some would question the reality of this designation for David since he proved to be such a sinner at times (1 Sam. 11:1–4; 12:9; 21:10–22:1). No man after God’s own heart is perfect; yet he will recognize sin and repent of it, as did David (Pss. 32; 38; 51).
使徒行传 13:22 “合神心意的人。” 有人质疑大卫配不配这个称呼,因为他有时也大大犯罪(撒下11:1-4;12:9;21:10-22:1)。但凡合神心意的人并非完美无瑕,但他会认罪悔改,大卫便是如此(参诗32、38、51篇)。


DAY 5: How does Acts 13 mark a change in the Book of Acts?
第五天:使徒行传第十三章如何标志使徒行传的转折?

Chapter 13 marks a turning point in Acts in that the first 12 chapters focus on Peter while the remaining chapters revolve around Paul. With Peter, the emphasis is the Jewish church in Jerusalem and Judea; with Paul, the focus is the spread of the Gentile church throughout the Roman world, which began at the church in Antioch. In this church were certain “prophets” (v. 1). These men had a significant role in the apostolic church (1 Cor. 12:28; Eph. 2:20).They were preachers of God’s Word and were responsible in the early years of the church to instruct local congregations. On some occasions, they received new revelation that was of a practical nature (11:28; 21:10), a function that ended with the cessation of the temporary sign gifts.Their office was also replaced by pastor-teachers and evangelists (Eph. 4:11).
第十三章是使徒行传的转折点,因为前十二章以彼得为主,之后则以保罗为中心。彼得重点在耶路撒冷和犹太的犹太教会,而保罗则负责外邦教会的拓展,从安提阿教会开始、遍及罗马帝国。在这个教会里,有几位“先知”(1节),他们在使徒时代的教会中扮演重要角色(参林前12:28;弗2:20),负责宣讲神的话语,在教会初期教导各地的会众。有时,他们会领受实际性的启示(11:28;21:10),这种特殊职分在属灵恩赐停止后便结束了。后来,这些人的职位被牧师-教师和传福音的所取代(弗4:11)。

The leaders in the church in Antioch “ministered to the Lord” (v. 2). This is from a Greek word which in Scripture describes priestly service. Serving in leadership in the church is an act of worship to God and consists of offering spiritual sacrifices to Him, including prayer, oversight of the flock, plus preaching and teaching the Word. And they “fasted.” This is often connected with vigilant, passionate prayer (Neh. 1:4; Ps. 35:13; Dan.9:3; Matt. 17:21; Luke 2:37) and includes either a loss of desire for food or the purposeful setting aside of eating to concentrate on spiritual issues (Matt. 6:16, 17).
安提阿教会的领袖们“侍奉主”(2节)。这里的“侍奉”在希腊文中用来描述祭司的事奉。在教会中担任领袖是一种敬拜神的举动,是向神献上的属灵祭,包括祷告、牧养群羊、讲道和教导神话语。他们还“禁食”,这常常与警醒、热切的祷告相连(尼1:4;诗35:13;但9:3;太17:21;路2:37),意思是人要么对食物失去兴趣,要么有意识地不吃饭,将精力专注于属灵的事(太6:16-17)。

While they worshiped, the Holy Spirit issued the first missionary outreach: “Separate to Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them” (v. 2). Saul and Barnabas chose to begin their missionary outreach in Cyprus because it was Barnabas’s home, which was only a two-day journey from Antioch and had a large Jewish population. Here Paul established the custom of preaching to the Jews first whenever he entered a new city because he had an open door, as a Jew, to speak and introduce the gospel. Also, if he preached to Gentiles first, the Jews would never have listened to him.
当他们敬拜时,圣灵发出首次宣教差遣:“要为我分派巴拿巴和扫罗去作我召他们所作的工”(2节)。扫罗和巴拿巴将宣教的首站选在塞浦路斯,因为这里是巴拿巴的家乡,离安提阿只有两天行程,也有许多犹太人。保罗也由此确立了每到一座新城,必先向犹太人传道的惯例,因为作为犹太人,他更容易有机会讲话和介绍福音。若先向外邦人传讲,犹太人往往就拒绝听他的道。


From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources