2025-07-16

Reading for Today:
今日读经:

  • 2 Chronicles 28:1–29:36
  • 历代志下 28:1–29:36
  • Proverbs 21:6-8
  • 箴言 21:6-8
  • Psalm 84:8-12
  • 诗篇 84:8-12
  • Acts 19:21-41
  • 使徒行传 19:21-41

Notes:
注解:

2 Chronicles 28:9 Oded. An otherwise unknown prophet, with the same name as an earlier Oded (15:1, 8). The prophet said that Israel had won the victory because God was judging Judah. But he protested the viciousness of the killing and the effort to enslave them (v. 10) and warned them of God’s wrath for such action (v. 11). Amazingly the apostate and hostile Israelites complied with the prophet’s warning (vv. 12–15).
历代志下 28:9 “俄得” 此人是一位除本章外无其它记载的先知,与较早的那位俄得(15:1,8)同名。俄得指出以色列得胜是因为神在审判犹大,但他也谴责以色列人杀戮凶残、企图奴役他们(10节),并警告他们这样做必惹神愤怒(11节)。令人惊奇的是,这些悖逆且敌对神的以色列人竟然顺从了先知的警告(12-15节)。

2 Chronicles 29:3 first year…first month. Hezekiah addressed the spiritual problems first, which reflected his life priorities. Hezekiah correctly diagnosed Judah’s ills—she had abandoned the true worship of God. So the king stepped in to reverse the policy of his father (28:22–25) and to repair the temple and return proper temple worship as God had prescribed in His Word (vv. 3–7). He knew such a revival of devotion to God would turn God’s wrath away from Judah (v. 10).
历代志下 29:3 “元年正月” 希西家首先处理属灵问题,显示了他人生的优先次序。希西家准确地看出犹大的弊病——就是离弃了对真神的敬拜。因此他立刻采取行动,推翻其父(28:22-25)的政策,修复圣殿,恢复神所吩咐的敬拜(3-7节)。他明白,专心归向神才能使神的忿怒离开犹大(10节)。

Psalm 84:9 behold our shield. A metaphor for the king, who also would have participated in a festival at the temple (Ps. 47:9; Hos. 4:18). the face of Your anointed. The king is regularly described as God’s “anointed” (Pss. 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51). The psalmist thus prays that God would look upon the king with favor, blessing his reign with prosperity.
诗篇 84:9 “我们的盾牌啊” 这是对君王的比喻,君王也常参加圣殿节期(参诗47:9,何4:18)。“你受膏者的面”——君王常被称为神的“受膏者”(诗2:2;18:50;20:6;28:8;89:38,51)。诗人因此祈求神眷顾自己的君王,使他的国度得蒙赐福。

Acts 19:21 I must also see Rome. Paul had not visited the Imperial capital; but because of the strategic importance of the church there, he could stay away no longer. In addition, Paul intended to use Rome as a jumping-off point for ministry in the strategic region of Spain (Rom.15:22–24). This simple declaration marked a turning point in Acts—from this point on, Rome became Paul’s goal. He would ultimately arrive there as a Roman prisoner (28:16).
使徒行传 19:21 “我也必须往罗马去看看” 保罗此前未去过这帝国的首都,但鉴于那里的教会具有战略意义,他已无法再等。他还想让罗马成为往西班牙宣教的出发点(参罗15:22-24)。这句话标志着使徒行传的转折点——从此,罗马成为保罗的目标。最终,他是以罗马囚犯的身份抵达那里的(28:16)。

Acts 19:31 officials of Asia. Known by the title “Asiarchs,” these members of the aristocracy were dedicated to promoting Roman interests. Though only one Asiarch ruled at a time, they bore the title for life. That such powerful, influential men were Paul’s friends shows that they did not regard him or his message as criminal. Hence, there was no legitimate cause for the riot.
使徒行传 19:31 “亚西亚的几位首领” 被称为“亚西亚学士”,这些贵族阶层的成员致力于推动罗马的利益。虽然每次只有一人担任,但一旦上任终身享有头衔。如此有权势的人是保罗的朋友,说明他们并未认为保罗或他所传的信息是犯法的,因此那场骚动并无正当理由。

Acts 19:33 Alexander. Probably not the false teacher later active at Ephesus (1 Tim. 1:20) or the individual who opposed Paul at Rome (2 Tim. 4:14), since the name was common. He was either a Christian Jew or a spokesman for Ephesus’s Jewish community. Either way, the Jews’ motive for putting him forward was the same—to disassociate themselves from the Christians and avoid a massacre of the Jews. make his defense. Either of the Christians, or the Jews, depending on which group he represented.
使徒行传 19:33 “亚历山大” 很可能不是后来在以弗所作恶的假教师(提前1:20),也不是在罗马反对保罗的那位(提后4:14),这是因为“亚历山大”在当时很常见。他要么是基督徒犹太人,要么是以弗所犹太社区的发言人。无论是哪一种,犹太人推他出来的目的都一样——与基督徒划清界限,避免全体犹太人被波及。“分诉”可以是代表基督徒,也可以代表犹太人,看他站在哪一方。


DAY 16: How profound an impact can the gospel have on a society?
第十六天:福音能对社会产生多大的影响?

Reading Acts 19:1–20, it is clear that the gospel made a tremendous impact on Ephesus. Paul’s two years of ministry here along with “unusual miracles,” the very public deliverance of a man from an evil spirit, and burning of magic books had left their mark. “So the word of the Lord grew mightily and prevailed” (v. 20).
阅读使徒行传19:1-20,显然福音对以弗所造成了巨大冲击。保罗在那里事奉两年,并且有“非常的神迹”,公开赶出污灵、焚烧法术书卷,这些事件都留下深刻印记。“主的道大大兴旺而得胜”(20节)。

So much so that Demetrius, a silversmith, took action against them. He was a maker of “silver shrines of Diana” (v. 24), the goddess Diana (also known as Artemis). These shrines were used as household idols and in the worship at the temple of Diana. Worship of her, centered at the great temple of Diana at Ephesus (one of the Seven Wonders of the Ancient World), was widespread throughout the Roman Empire. It is likely that the riot described in this passage took place during the annual spring festival held in her honor at Ephesus. The statement “brought no small profit” suggests Demetrius may have been the head of the silversmiths’ guild—which would explain his taking the lead in opposing the Christian preachers.
结果,以银匠底米丢带头反对他们。他是制造“亚底米银龛”的工匠(24节),亚底米就是女神戴安娜。这些神龛既是家中的偶像,也是神庙礼拜的器皿。以弗所的亚底米神庙是古代世界七大奇迹之一,对她的崇拜遍及罗马帝国。这段记载中的骚动很可能正发生在每年以弗所为她举行的春季盛会时。经文说“营生不小”,说明底米丢可能是银匠行会的头目,这也解释了他为何带头反对基督徒传道。

Demetrius cleverly played upon his hearers’ fears of financial ruin, religious zeal, and concern for their city’s prestige. The Christian preachers, he argued, threatened the continued prosperity of Ephesus. His audience’s violent reaction shows they took the threat seriously (v. 28). That was the impact of the gospel on their daily lives. The frenzied mob gathered in the theater clearly threatened the lives of Gaius and Aristarchus because of their role in the delivery of the Christian message.
底米丢巧妙地激发了听众对生计受损、宗教热忱和城市荣誉的担忧。他声称基督信仰威胁了以弗所的繁荣。他听众的激烈反应(28节),表明他们把这种威胁当回事。这就是福音对他们日常生活带来的影响。暴怒的人群在剧场聚集,明显威胁到该犹和亚里达古的生命,只因他们参与传讲基督的信息。


From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources