2025-07-17
Reading for Today:
今日读经:
- 2 Chronicles 30:1–31:21
- 历代志下 30:1–31:21
- Psalm 85:1-7
- 诗篇 85:1-7
- Proverbs 21:9-11
- 箴言 21:9-11
- Acts 20:1-16
- 使徒行传 20:1-16
Notes:
注解:
2 Chronicles 30:6 return. The nation was required by law to annually celebrate 3 feasts in Jerusalem: 1) Passover; 2) Pentecost; and 3) Tabernacles (Ex. 23; Lev. 23; Num. 28; 29; Deut. 16). God would have returned to bless the people of the northern apostate and idolatrous kingdom of Israel if they had returned to Him.
历代志下 30:6 “归回” 以色列民被律法要求每年在耶路撒冷过三大节期:1)逾越节,2)五旬节,3)住棚节(参出23,利23,民28,29,申16)。若北国那悖逆、拜偶像的以色列人肯归向神,神也必重新赐福给他们。
2 Chronicles 30:1–27 Hezekiah reached back to restore the Feast of Unleavened Bread and the Passover (Ex. 12:1–20; Lev. 23:1–8), which apparently had not been properly and regularly observed in some time, perhaps since the division of the kingdom 215 years earlier (v. 5). The Passover would later be revived again by Josiah (2 Chr. 35:1–9) and Zerubbabel (Ezra 6:19–22). It celebrated God’s forgiveness and redemption of His believing people.
历代志下 30:1–27 希西家恢复了除酵节和逾越节(出12:1-20,利23:1-8),而这两节期长期没有被合宜地遵守,也许自从215年前国分南北之后(5节)就失落了。后来约西亚(代下35:1-9)和所罗巴伯(拉6:19-22)也都曾复兴这节期。逾越节是为纪念神赦免并救赎祂信靠百姓所设。
2 Chronicles 30:26 nothing like this. A telling statement about the spiritual degeneracy of the divided kingdom since the time of Solomon over 215 years earlier.
历代志下 30:26 “自所罗门以来未曾有这样的事” 这句话说明,自215多年前所罗门以后,两国的属灵状况极其衰退,从未有过如此大规模的属灵复兴。
2 Chronicles 31:6 tithe. Since the priests and Levites served the nation, they were to be supported by the people through the taxation of the tithe. According to Leviticus 27:30–33 and Numbers 18:21, 24, the people were to give the tenth (tithe) to supply all the needs of the Levites. Malachi 3:8 says they were robbing God when they did not give the tithe. Deuteronomy 12:6, 7 called for a second tithe that was to support the nation’s devotion to the temple by being used for the national festivals at the temple in Jerusalem. This was called the festival tithe. Deuteronomy 14:28, 29 called for a third tithe every 3 years for the poor. The sum of this tax plan totaled about 23 percent annually.
历代志下 31:6 “十分之一” 祭司和利未人服侍全体百姓,因此民众要通过“十分之一”(什一税)来供养他们。利27:30-33、民18:21,24都规定要按十分之一来供给利未人的一切需要。玛3:8指出,不纳什一税就是夺取神之物。申12:6,7则要求民众再奉献第二次什一,用于维持圣殿与节期的敬拜,这称为节期什一。申14:28,29又规定每三年要有第三次什一用于帮助穷人。这样合计起来,每年的奉献总额大约占收入的23%。
Acts 20:3 three months. Most or all of it were likely spent in Corinth. Jews plotted against him. Tragically, most of the opposition to Paul’s ministry stemmed from his fellow countrymen (2 Cor. 11:26). The Jewish community of Corinth hated Paul because of its humiliating debacle before Gallio (18:12–17), and the stunning conversions of two of its most prominent leaders, Crispus (18:8) and Sosthenes (18:17; 1 Cor. 1:1). Luke does not record the details of the Jews’ plot, but it undoubtedly involved murdering Paul during the voyage to Palestine. The apostle would have been an easy target on a small ship packed with Jewish pilgrims. Because of that danger, Paul canceled his plans to sail from Greece to Syria. Instead, he decided to go north into Macedonia, cross the Aegean Sea to Asia Minor, and catch another ship from there. That delay cost Paul his opportunity to reach Palestine in time for Passover, but he hurried to be there in time for Pentecost (v. 16).
使徒行传 20:3 “三个月” 保罗很可能大部分时间都在哥林多度过。“犹太人设计要害他”——可悲的是,保罗的大部分反对者都是同族人(林后11:26)。哥林多的犹太群体因在迦流面前的丢脸(18:12-17)以及两位首领基利司布(18:8)和所提尼(18:17、林前1:1)悔改信主而仇视保罗。路加虽未详细记那阴谋,但很可能是打算在去巴勒斯坦的航程中谋害他。如此小船满载朝圣的犹太人,使保罗易成目标。为保安全,他放弃从希腊坐船去叙利亚,改走北方,经马其顿横渡爱琴海到亚细亚,再搭船前往。这一耽搁让他错过赶赴巴勒斯坦守逾越节,却仍努力赶上了五旬节(16节)。
Acts 20:9 young man. The Greek word suggests he was between 7 and 14 years old. His youth, the fumes from the lamps, and the lateness of the hour (v. 7) gradually overcame his resistance. He dozed off, fell out of the open window, and was killed.
使徒行传 20:9 “少年人” 希腊原文显示这人年纪大约7至14岁。因年幼、灯油熏蒸和夜深(7节),他最终撑不住,打瞌睡从窗户摔下死了。
Acts 20:10 his life is in him. This does not mean that he had not died, but that his life had been restored. As a physician, Luke knew whether someone had died, as he plainly states (v. 9) was the case with Eutychus.
使徒行传 20:10 “他的魂在他里面” 这并非指他未死,而是他的生命复苏了。身为医生的路加,很清楚人是否已死,他在第9节明说以推古的确死了。
DAY 17: Why did the church gather to worship on Sunday?
第十七天:教会为何选择主日聚会崇拜?
“Now on the first day of the week” (Acts 20:7). Sunday was the day the church gathered for worship, because it was the day of Christ’s resurrection (Matt. 28:1; Mark 16:2, 9; Luke 24:1; John 20:1, 19; 1 Cor. 16:2). The writings of the early church fathers confirm that the church continued to meet on Sunday after the close of the New Testament period. Scripture does not require Christians to observe the Saturday Sabbath:
“七日的第一日”(使20:7),主日是教会聚会敬拜的日子,因为主耶稣复活在这一天(太28:1;可16:2,9;路24:1;约20:1,19;林前16:2)。初代教父著作也见证新约之后,教会仍守主日。圣经并未要求基督徒守周六安息日,理由如下:
- The Sabbath was the sign of the Mosaic Covenant (Ex. 31:16, 17; Neh. 9:14; Ezek. 20:12), whereas Christians are under the New Covenant (2 Cor. 3; Heb. 8);
一、 安息日是摩西之约的记号(出31:16,17;尼9:14;结20:12),而基督徒所处的是新约(林后3章,来8章);
- there is no New Testament command to keep the Sabbath;
二、 新约中没有任何命令要求守安息日;
- the first command to keep the Sabbath was not until the time of Moses (Ex. 20:8);
三、守安息日的诫命直到摩西时代才出现(出20:8);
- the Jerusalem Council (chap. 15) did not order Gentile believers to keep the Sabbath;
四、耶路撒冷大会(徒15章)也未命令外邦信徒守安息日;
- Paul never cautioned Christians about breaking the Sabbath; and
五、 保罗从未告诫基督徒不可犯安息日;
- the New Testament explicitly teaches that Sabbath keeping was not a requirement (Rom. 14:5; Gal. 4:10, 11; Col. 2:16, 17).
六. 新约明确教导,守安息日并非必要(罗14:5;加4:10,11;西2:16,17)。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources