2025-07-18

Reading for Today:
今日读经:

  • 2 Chronicles 32:1–33:25
  • 历代志下 32:1–33:25
  • Psalm 85:8-13
  • 诗篇 85:8-13
  • Proverbs 21:12
  • 箴言 21:12
  • Acts 20:17-38
  • 使徒行传 20:17-38

Notes:
注解:

2 Chronicles 32:30 A 1,700-foot-long tunnel cut through solid rock (below Jerusalem) redirected water from the spring Gihon outside of Jerusalem (to the east) toward the south of Jerusalem into the pool of Siloam within the city to provide water in time of siege. The tunnel was a remarkable feat of engineering and boring skill, often 60 feet below the ground and large enough to walk through. It was discovered in 1838, but not until 1909 was it cleared of the debris left by the destruction of Jerusalem back in 586 B.C. This may not have been the first water shaft, since David may have entered Jerusalem 300 years earlier through a water shaft (2 Sam. 5:6–8).
历代志下 32:30 有一条长约1700英尺(约520米)的隧道,穿过坚硬的岩石(在耶路撒冷地下),将城外东面的基训泉水引到耶路撒冷南部的西罗亚池,为被围困时提供水源。这隧道工程极其奇妙,常常位于地下60英尺(约18米),且大到可供人通行。1838年发现,直到1909年才清理出公元前586年毁灭耶路撒冷时留下的瓦砾。这可能还不是最早的引水道——大约三百年前大卫可能就是通过水道进入耶路撒冷(撒下5:6–8)。

2 Chronicles 33:12,13 Manasseh. This king was very wicked and idolatrous, a murderer of his children, and a desecrater of the temple. God graciously forgave this “chief of sinners” (1 Tim. 1:15) when he repented. He did what he could to reverse the effect of his life (vv. 15–17). Although the people worshiped God and not idols, they were doing it in the wrong place and wrong way. God had commanded them to offer sacrifices only in certain places (Deut. 12:13, 14) to keep them from corrupting the prescribed forms and to protect them from pagan religious influence. Disobedience to God’s requirements in this matter surely contributed to the decline under the next king, Amon (vv. 21–23), whose corruption his successor, Josiah, had to eliminate (34:3–7).
历代志下 33:12,13 “玛拿西” 这位王极其邪恶,拜偶像,杀害自己的儿女,亵渎圣殿。但他悔改时,神恩典饶恕了这“罪魁中的罪魁”(提前1:15)。他尽力弥补自己一生的祸害(15-17节)。百姓虽然敬拜神而非偶像,却在错误的地点和方式下敬拜,神曾吩咐只能在特定地方献祭(申12:13,14),免得敬拜形式被腐化,并保护他们免于异教影响。这方面的不顺服,也导致了后来亚们王时期的属灵衰败(21-23节),他的败坏最终被接任者约西亚所铲除(34:3-7)。

Psalm 85:9 salvation…who fear Him. Only those who renounce their sinful autonomy and put their complete trust in the living God will participate in the blessings of salvation and the future kingdom (John 3:3–5). glory may dwell in our land. The departure of the glory of God, which signified His presence, is described in Ezekiel 10; 11. He withdrew His glory because of the apostasy of the nation immediately preceding the Babylonian exile (Ezek. 8–11). The return of the glory of the Lord in the future millennial temple is foretold in Ezekiel 43:1–4.
诗篇 85:9 “救恩……敬畏他的人” 惟有舍弃自我、全心信靠永生神的人,才能享受救恩的福分以及未来国度的应许(约3:3-5)。“荣耀要住在我们的地”——神荣耀的离开(象征神的同在)记载于以西结书10、11章,是因全国的悖逆,在被掳前神撤去了荣耀(结8-11)。但以西结43:1-4预言荣耀将在千禧年圣殿再次降临。

Psalm 85:10 Mercy…truth…righteousness…peace. These 4 spiritual qualities, characterizing the atmosphere of the future kingdom of Christ, will relate to each other in perfect harmony and will saturate kingdom life (vv. 10, 13).
诗篇 85:10 “慈爱、诚实、公义、和平” 这四种属灵美德,将在基督未来国度中完全和谐地共存,并充满那样的国度生活(10,13节)。

Acts 20:19 with many tears. Paul wept because of: 1) those who did not know Christ (Rom. 9:2, 3); 2) struggling, immature believers (2 Cor. 2:4); and 3) the threat of false teachers (v. 29, 30). plotting of the Jews. Ironically, it was the plot of the Jews at Corinth that allowed the Ephesian elders this opportunity to spend time with Paul.
使徒行传 20:19 “多流泪” 保罗流泪有三:1)为那些未认识基督的人(罗9:2,3);2)为信仰软弱、幼稚的信徒(林后2:4);3)为假教师的威胁(29,30节)。至于“犹太人设下的计谋”,讽刺的是,正是哥林多犹太人的阴谋,让以弗所的长老有机会与保罗深谈。

Acts 20:22 bound in the spirit. Paul’s deep sense of duty toward the Master who had redeemed him and called him to service drove him onward despite the threat of danger and hardship (v. 23).
使徒行传 20:22 “圣灵催逼” 保罗对那位救赎他、呼召他事奉的主有极深的责任感,使他即使面对危险和苦难(23节),仍义无反顾前行。

Acts 20:23 Holy Spirit testifies. Paul knew he faced persecution in Jerusalem (Rom. 15:31), though he would not know the details until he heard Agabus’s prophecy (21:10, 11).
使徒行传 20:23 “圣灵指证” 保罗知道在耶路撒冷会受逼迫(罗15:31),但具体的遭遇直到听见亚迦布的预言(21:10,11)才明了。


DAY 18: Why should the church always be on guard?
第十八天:为什么教会必须常常警醒防备?

Paul told the Ephesians that he had declared to them “the whole counsel of God” (Acts 20:27). The entire plan and purpose of God for man’s salvation in all its fullness: divine truths of creation, election, redemption, justification, adoption, conversion, sanctification, holy living, and glorification. And now that he was leaving, he gives them a warning.
保罗对以弗所人说,他“没有一样避讳不传给你们的——神全备的旨意”(徒20:27)。这“全备的旨意”即神为人类预备之救恩计划的全部,包括创造、拣选、救赎、称义、收纳、重生、成圣、圣洁生活、和得荣耀等属天真理。而现在他即将离开,就发出严肃警告。

False teachers were already plaguing the churches of Galatia (Gal. 1:6) and the Corinthian church (2 Cor. 11:4). “Take heed to yourselves” (v. 28), a warning that proved true by later events at Ephesus (1 Tim. 1:3–7, 19, 20; 6:20, 21; Rev. 2:2). Paul repeated this call to self-examination to Timothy when his young son in the faith served as pastor of the Ephesian congregation (1 Tim. 4:16; 2 Tim. 2:20, 21). The “overseers” are the same as elders and pastors. The word stresses the leaders’ responsibility to watch over and protect their congregations—an appropriate usage in the context of a warning against false teachers. Church rule, which minimizes the biblical authority of elders in favor of a cultural, democratic process, is foreign to the New Testament (1 Thess. 5:12, 13; Heb. 13:17).
当时,假教师已经在加拉太教会(加1:6)、哥林多教会(林后11:4)搅扰。保罗说“你们要自守”(28节),这一警告后来的以弗所正经历(提前1:3-7,19,20;6:20,21;启2:2)。保罗同样吩咐提摩太(提前4:16;提后2:20,21),要不断自省。所谓“监督”就是长老和牧师,这词强调教会领袖需看顾、保护群羊——特别防备假教师。这也警戒教会不应以文化或民主的方式削弱长老的圣经权柄,新约本无此观念(帖前5:12,13;来13:17)。

He warns of “savage wolves” (v. 29)—a term borrowed from Jesus (Matt. 7:15; 10:16). This metaphor stresses the extreme danger false teachers pose to the church. “From among yourselves” (v. 30). Even more deadly than attacks from outside the church are the defections of those (especially leaders) within the church (1 Tim. 1:20; 2 Tim. 1:15; 2:17; Jude 3, 4, 10–13). These wolves would speak “perverse things.” The Greek word means “distorted” or “twisted.” False teachers twist God’s Word for their own evil ends (13:10; 2 Pet. 3:16).
他警告有“凶暴的豺狼”(29节)——此喻源自主耶稣的话(太7:15;10:16)。比喻假师傅对教会的极大危险。“就是你们中间”(30节)——比外来的攻击更致命的是教会内部(尤其是领袖)离道背道(提前1:20;提后1:15;2:17;犹3,4,10-13)。这些“豺狼”会说“悖谬的话”,希腊文意为“扭曲”、“歪曲”。假师傅常为达邪恶目的而曲解神的话(13:10;彼后3:16)。

“So now, brethren, I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up” (v. 32). The Scriptures, the record of God’s gracious dealings with mankind, is the source of spiritual growth for all Christians. And since the church is “the pillar and ground of the truth” (1 Tim. 3:15), its leaders must be familiar with that truth.
“如今我把你们交托神和他恩惠的道(32节)”。圣经记载着神恩待人类的大作为,是基督徒灵命成长的源头。教会既是“真理的柱石和根基”(提前3:15),领袖就更当熟悉神的真道,方能保护群羊。


From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.

Additional Resources